日本語訳無くなる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無くなる[ナクナ・ル] (物が)尽きる |
用中文解释: | 用尽;罄尽 东西用光了 |
日本語訳摺り切る,擦切る,摩切る,磨り潰す,擦潰す,擦り潰す,磨潰す,摩り切る,摺切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 摩り切る[スリキ・ル] 使いはたす |
用中文解释: | 钱花光,用尽,用光 用光;用尽 |
钱花光,用尽,用光 用光 |
日本語訳使い崩す,使いくずす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い崩す[ツカイクズ・ス] (財産などを)すべて使いはたす |
用中文解释: | 耗尽,用光(财产等) (把财产等)全部用光 |
日本語訳切らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切らす[キラ・ス] たくわえていた物を全部なくする |
日本語訳切,切れ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳遣いきる,遣い切る,消尽する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い切る[ツカイキ・ル] すっかり使い果たす |
用中文解释: | 用光,耗尽,用完 完全用光 |
用英语解释: | consume to wear out or use completely |
日本語訳遣い果す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い果たす[ツカイハタ・ス] 残らず使ってしまう |
用中文解释: | 用尽,耗尽,用光 用得一点不剩 |
用英语解释: | dissipate to use something until none is left |
日本語訳使い切る,使切る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳涸らす,涸す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使い果たす[ツカイハタ・ス] すべてを出しきって,なくする |
用中文解释: | 用尽,用光 拿出全部东西,用光它们 |
用尽;用光;耗尽 拿出全部,用光 | |
用光,用完 全部拿出来,再也没有了 | |
用尽;用光,耗尽 拿出全部,用光 | |
用英语解释: | exhaust to completely use up something |
光合作用
光合作用. - 白水社 中国語辞典
用光透视。
レントゲンで透視検査をする. - 白水社 中国語辞典
在本实施方式中,这样通过在行之间继续读取用光源 34的点亮状态,进行交替地重复读取用光源34和消除用光源 36的点亮 /熄灭的点灭控制。
本実施形態では、このように読取用光源34の点灯状態をライン間で継続することで、読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯を交互に繰り返す点滅制御を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集