動詞 (精力・精神・生命・燃料などを)使い果たす.
日本語訳萎る,消耗する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳消耗する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 消耗する[ショウモウ・スル] 力が抜けてくたくたになる |
用中文解释: | 耗尽 失去体力而变得疲惫不堪 |
用英语解释: | prostration to lose energy and feel dejected |
日本語訳参る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 参る[マイ・ル] (人が)元気がなくなる |
用英语解释: | crack to become unspirited |
日本語訳抜ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜ける[ヌケ・ル] (力や感情が)消え去る |
日本語訳涸渇する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 枯渇する[コカツ・スル] 物が使われてなくなる |
用中文解释: | 耗尽 东西用没了 |
用英语解释: | exhaust of something, to be used up completely |
日本語訳燃えつきる,燃尽きる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 燃え尽きる[モエツキ・ル] 気力が燃え尽きる |
用中文解释: | 耗尽 精力耗尽 |
日本語訳摩り減らす,すり減らす,磨減らす,摩減らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 磨り減らす[スリヘラ・ス] 多くを使い少なくする |
用中文解释: | 用尽;耗尽 把多量的东西用少 |
日本語訳すり潰す,磨り潰す,擦潰す,擦り潰す,磨潰す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すりつぶす[スリツブ・ス] 心身をだめにする |
用中文解释: | 耗尽,毁损 摧残身心 |
日本語訳摺り切る,擦切る,すり潰す,摩切る,磨り潰す,擦潰す,擦り潰す,磨潰す,摩り切る,摺切る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳擦り切る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 摩り切る[スリキ・ル] 使いはたす |
用中文解释: | 钱花光,用尽,用光 用光;用尽 |
耗尽,花光 用尽 | |
钱花光,用尽,用光 用光 |
日本語訳摩切れる,摩り切れる,擦切れる,摺り切れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦り切れる[スリキレ・ル] 心身使いはたして弱る |
用中文解释: | 磨损,耗尽 身心筋疲力竭而脆弱 |
日本語訳摺切,擦り切り,摺り切り,擦切,摩切,摩り切り,摺り切
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 摩り切り[スリキリ] 財産を使い果して無一文になること |
用中文解释: | 耗尽,花光,用完 把财产全部用光,一文不剩 |
日本語訳遣いきる,遣い切る,消尽する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い切る[ツカイキ・ル] すっかり使い果たす |
用中文解释: | 用光,耗尽,用完 完全用光 |
用英语解释: | consume to wear out or use completely |
日本語訳使い崩す,使いくずす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い崩す[ツカイクズ・ス] (財産などを)すべて使いはたす |
用中文解释: | 耗尽,用光(财产等) (把财产等)全部用光 |
日本語訳尽くす,尽す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尽くす[ツク・ス] すべてを出して使いきる |
用中文解释: | 用完 拿出某物的全部并使用完 |
日本語訳枯れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 枯れる[カレ・ル] 本来の活動能力を失う |
日本語訳叩き潰す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳涸らす,涸す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 使い果たす[ツカイハタ・ス] すべてを出しきって,なくする |
用中文解释: | 用尽,用光 拿出全部东西,用光它们 |
用尽;用光;耗尽 拿出全部,用光 | |
用尽;用光,耗尽 拿出全部,用光 | |
用英语解释: | exhaust to completely use up something |
日本語訳遣い果す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使い果たす[ツカイハタ・ス] 残らず使ってしまう |
用中文解释: | 用尽,耗尽,用光 用得一点不剩 |
用英语解释: | dissipate to use something until none is left |
日本語訳蕩尽する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蕩尽する[トウジン・スル] 遊びで全財産を使い果たす |
用英语解释: | squander to spend all one's money on pleasure |
日本語訳取崩す,取り崩す,とり崩す,取りくずす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り崩す[トリクズ・ス] ためてあったものを,取ってしだいになくす |
用中文解释: | 耗尽 把积累的东西逐步提取完 |
日本語訳果てる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全部;完全 全部;完全 |
用英语解释: | all all |
耗尽寿命。
寿命が尽きる。 -
灯油耗尽了。
灯油は使い果たした. - 白水社 中国語辞典
耗尽生命
命を使い果たす. - 白水社 中国語辞典