日语在线翻译

逐う

[おう] [ou]

逐う

读成:おう

中文:追求
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:追逐,追赶
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

逐う的概念说明:
用日语解释:追う[オ・ウ]
後を追う
用中文解释:追赶
在后面追赶
用英语解释:chase
movement of agent (chase after someone or something)

逐う

读成:おう

中文:轰走,赶走,赶开,撵走,驱逐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

逐う的概念说明:
用日语解释:追う[オ・ウ]
ある場所や地位から退け去らせる
用中文解释:赶开
使其从某一地方或地位离开

逐う

读成:おう

中文:迫使其前进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

逐う的概念说明:
用日语解释:追う[オ・ウ]
駆り立てて先へ進ませる
用中文解释:
迫使其向前进

逐う

读成:おう

中文:随着,按照
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係パラフレーズ

中文:循序
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

逐う的概念说明:
用日语解释:追う[オ・ウ]
(物事の順序や流れに)そのまま従う
用中文解释:随着
按照(事物的顺序或流程)那样
用英语解释:go along with
to move according to the flow or order of things