日本語訳つき返す,突返す,突きかえす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き返す[ツキカエ・ス] 差し出されたものを受け取らずに返す |
用中文解释: | 推回去;顶回去;退回去 不接受被发出的物品,退回去 |
日本語訳押し戻す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し返す[オシカエ・ス] 押し返す |
用中文解释: | 推回,推回去,退回,退回去 推回 |
日本語訳つき戻す,突きもどす,突っかえす,突戻す,突返す,突っ返す,突き戻す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ返す[ツッカエ・ス] 差し出された物を受け取らないで返す |
用中文解释: | 退回去,推回去,顶回去 不能接受递过来的物品将其退回 |
推回去,顶回去,退回去 不能接受递过来的物品将其退回 |
他把送来的礼品都退回去了。
彼は届けて来た贈り物をすべて送り返した. - 白水社 中国語辞典
因为对制作完成的纸质菜单的厚度不满意,我们将它退回去了。
仕上がったメニューの紙の分厚さに満足できなかったため、私たちはそれらを送り返した。 -