日语在线翻译

推回去

[すいかいさ] [suikaisa]

推回去

動詞

日本語訳押し戻す
対訳の関係完全同義関係

推回去的概念说明:
用日语解释:拒絶する[キョゼツ・スル]
相手の誘いや要求などを拒絶する
用英语解释:decline
to refuse one's request, demand or invitation

推回去

動詞

日本語訳押さえ
対訳の関係完全同義関係

推回去的概念说明:
用日语解释:抑え[オサエ]
差そうとする相手の盃を押し返して重ねて飲ませること
用中文解释:将对方敬酒的酒杯推回去,让其再次饮酒
将对方敬酒的酒杯推回去让其再次饮酒

推回去

動詞フレーズ

日本語訳押しもどし,押戻し,押戻,押し戻し
対訳の関係部分同義関係

推回去的概念说明:
用日语解释:押し戻し[オシモドシ]
押して元へもどすこと
用中文解释:推回去
推动使返回原处

推回去

動詞フレーズ

日本語訳押し戻す
対訳の関係完全同義関係

推回去的概念说明:
用日语解释:押し返す[オシカエ・ス]
押し返す
用中文解释:推回,推回去,退回,退回去
推回

推回去

動詞

日本語訳はね返す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳跳ね返す
対訳の関係パラフレーズ

推回去的概念说明:
用日语解释:跳ね返す[ハネカエ・ス]
(当たってきた物を)勢いよく突き返す
用中文解释:拒绝;顶撞回去;
(将前进的事物)猛力推回去
用英语解释:project
to rally or hit something back without actually catching and receiving it

推回去

動詞

日本語訳突き返す
対訳の関係部分同義関係

動詞フレーズ

日本語訳突っかえす,突っ返す
対訳の関係完全同義関係

推回去的概念说明:
用日语解释:突き返す[ツキカエ・ス]
相手が突いてきたものを,自分も突いてもどす
用中文解释:顶回去,推回去,刺回去
对方顶过来的东西,自己再顶回去
用英语解释:hit back
to return a blow to a person

推回去

動詞フレーズ

日本語訳つき戻す,突きもどす,突っかえす,突戻す,突返す,突っ返す,突き戻す
対訳の関係完全同義関係

推回去的概念说明:
用日语解释:突っ返す[ツッカエ・ス]
差し出された物を受け取らないで返す
用中文解释:退回去,推回去,顶回去
不能接受递过来的物品将其退回
推回去,顶回去,退回去
不能接受递过来的物品将其退回

推回去

動詞フレーズ

日本語訳つき戻す,突きもどす,突戻す,突き戻す
対訳の関係完全同義関係

推回去的概念说明:
用日语解释:突き戻す[ツキモド・ス]
(向かってくるものを)荒々しく突いてもとへ返す
用中文解释:推回去,顶回去
粗鲁地(把迎面过来的东西)顶回去

推回去

動詞フレーズ

日本語訳つき返す,突返す,突きかえす
対訳の関係部分同義関係

推回去的概念说明:
用日语解释:突き返す[ツキカエ・ス]
差し出されたものを受け取らずに返す
用中文解释:推回去;顶回去;退回去
不接受被发出的物品,退回去