日语在线翻译

押さえ

[おさえ] [osae]

押さえ

读成:おさえ

中文:镇纸,压板
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:重し[オモシ]
重みによって,物を押さえておくために使う物
用中文解释:压东西的重物,压板,镇纸
用于压书,压纸的重物,一般用金属或玉石等制成
用英语解释:weight
a heavy object used for holding something down, called weight

押さえ

读成:おさえ

中文:殿军
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:殿后的部队
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:殿[シンガリ]
退却する軍隊の最後にあって追ってくる敵を防ぐ部隊
用中文解释:殿后部队,殿军
军队撤退时,为了防止敌人的攻击而走在最后的部队
用英语解释:rear guard
rear guards whose role is to defend against an enemy who is chasing from behind

押さえ

读成:おさえ

中文:控制住,压制住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:阻害する[ソガイ・スル]
物事の進行をさえぎって止める
用中文解释:阻碍,妨害
打断事物的进程,使其中止
用英语解释:obstruct
to stop the progress of something

押さえ

读成:おさえ

中文:制止,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:抑え[オサエ]
敵の攻撃をささえ防ぐこと
用中文解释:制止,阻止
制止,阻止敌人的攻击

押さえ

读成:おさえ

中文:推回去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:抑え[オサエ]
差そうとする相手の盃を押し返して重ねて飲ませること
用中文解释:将对方敬酒的酒杯推回去,让其再次饮酒
将对方敬酒的酒杯推回去让其再次饮酒

押さえ

读成:おさえ

中文:压制力,制止力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:抑え[オサエ]
人を統率し勝手な行動をさせない力
用中文解释:压制力,镇压力,镇服力
统率人马,防止出现骚乱局面的力量,压制力
用英语解释:pressure
the ability to lead other people as well as to not allow them to act selfishly

押さえ

读成:おさえ

中文:殿后
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:抑え[オサエ]
軍や行列の最後にあって,散乱しないように監視すること
用中文解释:殿后
为了防止出现杂乱无章的局面,走在军队最后监视的行为

押さえ

读成:おさえ

中文:叮嘱,叮咛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:抑え[オサエ]
念を押すこと
用中文解释:叮咛,嘱咐
为了以防万一反复叮咛,叮嘱

押さえ

读成:おさえ

中文:平息,镇服,镇压
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:鎮定する[チンテイ・スル]
反乱や暴動などをおさえしずめること
用中文解释:镇压,镇服,压制
镇压,压制造反或者暴动等
用英语解释:suppress
to suppress a rebellion or riot

押さえ

读成:おさえ

中文:压住,扣住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押さえ的概念说明:
用日语解释:押さえ[オサエ]
物が動かないように力を加えること
用英语解释:hold
to support or stop objects from falling or moving


土を押さえる.

砘土 - 白水社 中国語辞典

品物を押さえる。

扣押物品。 - 

高地を押さえる.

占制高点 - 白水社 中国語辞典