日语在线翻译

押しもどし

[おしもどし] [osimodosi]

押しもどし

读成:おしもどし

中文:推回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

押しもどし的概念说明:
用日语解释:押し戻し[オシモドシ]
押して元へもどすこと
用中文解释:推回去
推动使返回原处

押しもどし

读成:おしもどし

中文:推回到舞台的角色
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

押しもどし的概念说明:
用日语解释:押し戻し[オシモドシ]
狂言で,荒れ狂う怨霊を押して花道から舞台にもどす役
用中文解释:狂言中将凶暴的冤魂从演员上下场通道推回到舞台的角色
狂言中,推着凶暴的冤魂从通道回到舞台的角色

押しもどし

读成:おしもどし

中文:推回到舞台的动作
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

押しもどし的概念说明:
用日语解释:押し戻し[オシモドシ]
狂言で,荒れ狂う怨霊を押して花道から舞台にもどす所作
用中文解释:狂言中将凶暴的冤魂从演员上下场通道推回到舞台的动作
狂言中,将凶暴的冤魂从通道推回到舞台的动作

押しもどし

读成:おしもどし

中文:推回到舞台
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

押しもどし的概念说明:
用日语解释:押しもどし[オシモドシ]
狂言において,荒れ狂う怨霊を花道から舞台へ押してもどすもの