读成:つきかえす
中文:顶回,推回
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き返す[ツキカエ・ス] 相手が突いてきたものを,自分も突いてもどす |
用中文解释: | 推回 把对方推来的东西,自己也推回去 |
用英语解释: | hit back to return a blow to a person |
读成:つきかえす
中文:退回去,推回去,顶回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き返す[ツキカエ・ス] 差し出されたものを受け取らずに返す |
用中文解释: | 推回去;顶回去;退回去 不接受被发出的物品,退回去 |
したがって、図5は、単一のパケットの受信された各フラグメントにつき1回、フラグメント処理プロセス302を複数回繰り返すことを表す。
因此,图 5示出片段操作处理 302的多个迭代,其中之一对应于一个分组的每个接收的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集