读成:つっかえす,つきかえす
中文:顶回,推回
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き返す[ツキカエ・ス] 相手が突いてきたものを,自分も突いてもどす |
用中文解释: | 推回 把对方推来的东西,自己也推回去 |
用英语解释: | hit back to return a blow to a person |
读成:つっかえす
中文:退回去,推回去,顶回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っ返す[ツッカエ・ス] 差し出された物を受け取らないで返す |
用中文解释: | 推回去,顶回去,退回去 不能接受递过来的物品将其退回 |
读成:つきかえす
中文:退回去,推回去,顶回去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き返す[ツキカエ・ス] 差し出されたものを受け取らずに返す |
用中文解释: | 推回去;顶回去;退回去 不接受被发出的物品,退回去 |
すべてのDMAバーストについて処理が行われた場合は、本フローを終了し、すべてのDMAバーストについて処理が行われていなければ上記ステップS2に戻ってすべてのDMAバーストについて処理が終わるまで上記処理を繰り返す。
在对所有 DMA突发进行了处理时,结束本流程,在未对所有 DMA突发进行完处理时,返回到上述步骤 S2,并直到对所有 DMA突发完成处理为止,重复进行上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5において説明した処理を繰り返すことにより、物体740全体の立体視像730が、深度情報に基づいて鉛直方向に飛び出した位置に形成される。
通过重复图 5中所示的过程,在垂直方向上基于进深程度信息而突出的位置形成整个对象 740的立体视图图像 730。 - 中国語 特許翻訳例文集