日语在线翻译

追记

追记

拼音:zhuījì

1

動詞 死後に記録にとどめる.


用例
  • 为烈士追记特等功。〔‘为’+名+追记+目〕=烈士に功特等を記録する.

2

動詞 追記する.


用例
  • 他追记了几个发言的主要内容。〔+目〕=彼は発言の主要内容を幾つか追記した.

3

名詞 (多く文章の表題に用い)追記.


用例
  • 世界杯足球赛追记=サッカーワールドカップ追記.


追记

動詞

日本語訳下付け,下付
対訳の関係パラフレーズ

追记的概念说明:
用日语解释:下付け[シタツケ]
下付けという書状の署名の下に書く言葉
用中文解释:附言;后记;追记
被称为附言(后记,追记)的写在书信署名下面的话

追记

動詞

日本語訳後記
対訳の関係部分同義関係

追记的概念说明:
用日语解释:後記[コウキ]
書画や書物の終りに書き記すことば
用英语解释:postscript
written notes that are added at the end of a literary work

追记

動詞

日本語訳追伸
対訳の関係完全同義関係

追记的概念说明:
用日语解释:追伸[ツイシン]
手紙で,本文の後に書き加える文
用英语解释:postscript
sentences added after the text of a letter

追记

動詞

日本語訳袖書き,袖書
対訳の関係完全同義関係

追记的概念说明:
用日语解释:袖書き[ソデガキ]
文書の余白に本文と同筆で書き加えること
用中文解释:(与原文同笔迹)追记
在文章的空余处以与原文相同的笔迹进行追记

追记

動詞

日本語訳追記
対訳の関係完全同義関係

追记的概念说明:
用日语解释:追記[ツイキ]
あとから書き加えた文章

追记

動詞

日本語訳追記する
対訳の関係完全同義関係

追记的概念说明:
用日语解释:追記する[ツイキ・スル]
あとから書き加える

索引トップ用語の索引ランキング

为烈士追记特等功。

烈士に功特等を記録する. - 白水社 中国語辞典

世界杯足球赛追记

サッカーワールドカップ追記. - 白水社 中国語辞典

追记了几个发言的主要内容。

彼は発言の主要内容を幾つか追記した. - 白水社 中国語辞典