1
動詞 死後に記録にとどめる.
2
動詞 追記する.
3
名詞 (多く文章の表題に用い)追記.
日本語訳下付け,下付
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 下付け[シタツケ] 下付けという書状の署名の下に書く言葉 |
用中文解释: | 附言;后记;追记 被称为附言(后记,追记)的写在书信署名下面的话 |
日本語訳後記
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後記[コウキ] 書画や書物の終りに書き記すことば |
用英语解释: | postscript written notes that are added at the end of a literary work |
日本語訳追伸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追伸[ツイシン] 手紙で,本文の後に書き加える文 |
用英语解释: | postscript sentences added after the text of a letter |
日本語訳袖書き,袖書
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 袖書き[ソデガキ] 文書の余白に本文と同筆で書き加えること |
用中文解释: | (与原文同笔迹)追记 在文章的空余处以与原文相同的笔迹进行追记 |
日本語訳追記
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追記[ツイキ] あとから書き加えた文章 |
日本語訳追記する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追記する[ツイキ・スル] あとから書き加える |
为烈士追记特等功。
烈士に功特等を記録する. - 白水社 中国語辞典
世界杯足球赛追记
サッカーワールドカップ追記. - 白水社 中国語辞典
他追记了几个发言的主要内容。
彼は発言の主要内容を幾つか追記した. - 白水社 中国語辞典