读成:ふげん
中文:附言
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付言[フゲン] 付言する言葉 |
用中文解释: | 附言 附带说的话 |
日本語訳追伸
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追伸[ツイシン] 手紙で,本文の後に書き加える文 |
用英语解释: | postscript sentences added after the text of a letter |
日本語訳添筆,添え筆
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 添え筆[ソエフデ] 添え書きしたもの |
日本語訳添筆,添え筆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 添え筆[ソエフデ] 添え書きすること |
日本語訳添書
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 添書[テンショ] 書類などを見て,気付いたことを書き添えた書き物 |
日本語訳但し書,ただし書
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 条件[ジョウケン] 物事に関して限定する事柄 |
用中文解释: | 条件 有关事物所限定的事情 |
用英语解释: | stipulation something that limits or restricts a situation |
日本語訳附語する,付語する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付語する[フゴ・スル] (本文に)付け加えて述べる |
日本語訳附語,付語
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付語[フゴ] 付け加えて言う言葉 |
日本語訳付言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳附言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付言[フゲン] 付言する言葉 |
用中文解释: | 附言 附带说的话 |
日本語訳付言する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳附言する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付言する[フゲン・スル] 付け加えて言う |
用中文解释: | 附言 附加说 |
用英语解释: | add to say additional words |
日本語訳添え言葉,添言葉,添えことば
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え言葉[ソエコトバ] 付け加えた言葉 |
用中文解释: | 附加的话 附加的话 |
日本語訳添え書きする,添書きする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え書きする[ソエガキ・スル] 終わりに添え書きする |
用中文解释: | 附言 在结尾处追加字句 |
日本語訳追ってがき
対訳の関係完全同義関係
日本語訳端書き,尚々書き,尚尚書き,尚々書,追って書,追而書,追書,追而書き,なおなお書き,尚尚書,端書,追って書き,追啓
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 二伸[ニシン] 手紙の本文のあとに書き加えた文 |
用中文解释: | 又及,又启,附及,再启 在信的正文后边添写的文字 |
用英语解释: | postscript a postscript of a letter |
日本語訳袖書き,袖書
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 袖書き[ソデガキ] 文書の余白に本文と同筆で書き加えた文 |
用中文解释: | 附言,再启,又及 以同一人的笔迹,在公函的空白处附加的句子 |
日本語訳下付け,下付
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下付け[シタツケ] 下付けという書状の署名の下に書く言葉 |
用中文解释: | 附言;后记;追记 被称为附言(后记,追记)的写在书信署名下面的话 |
日本語訳但し書き,但書き,但し書,但書,ただし書
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ただし書き[タダシガキ] 前にのべたことに対する条件や例外などを書き記した文章 |
用中文解释: | 但书,附言 补充正文,说明例外或者条件等的文章 |
日本語訳但し書する,ただし書きする,但し書きする,但書きする,但書する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ただし書きする[タダシガキ・スル] 前に述べたことに対する条件や例外などを書き記す |
用中文解释: | 附言,补充 补充正文,记录说明例外或者条件 |
日本語訳再伸
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 19:58)
|
|
|
应用 130包括: 作为用于打印机并具有页面描述语言 (PDL)、PCL和附言 (PS)的应用的打印机应用 111、作为用于复印的应用的复印应用 112、作为用于处理传真的应用的传真应用 113、作为用于扫描的应用的扫描仪应用 114、作为用于处理网络文件的应有的网络文件应用 115、作为用于检查处理的应用的处理检查应用 116、作为用于例如连接到因特网的 PC等客户端WEB服务器 (http服务器 )进行操作并在运行于客户端上的WEB浏览器上显示各种屏幕的WEB-部件应用 171。
アプリケーション130は、ページ記述言語(PDL)、PCLおよびポストスクリプト(PS)を有するプリンタ用のアプリケーションであるプリンタアプリ111と、コピー用アプリケーションであるコピーアプリ112と、ファクシミリ用アプリケーションであるファックスアプリ113と、スキャナ用アプリケーションであるスキャナアプリ114と、ネットワークファイル用アプリケーションであるネットファイルアプリ115と、工程検査用アプリケーションである工程検査アプリ116と、インターネットに接続されたPC等のクライアント端末に対してWEBサーバ(httpサーバ)として動作し、クライアント端末上で動作するWEBブラウザに各種画面を表示するWEBアプリ117とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集