日语在线翻译

轻浮的

轻浮的

形容詞

日本語訳蓮葉だ,しり軽だ,尻軽い
対訳の関係完全同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:尻軽だ[シリガル・ダ]
女が浮気っぽいさま
用中文解释:轻浮,轻佻的
指女性轻浮,轻佻,水性杨花
水性杨花的,轻浮,轻佻
指女性轻浮,轻佻,水性杨花
轻浮的,轻佻的
指女性水性杨花的样子
用英语解释:wanton
of a condition of a woman, wanton

轻浮的

形容詞

日本語訳軽い
対訳の関係完全同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:軽い[カル・イ]
態度が重々しくないさま

轻浮的

形容詞

日本語訳軽佻浮薄だ
対訳の関係完全同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:軽佻浮薄だ[ケイチョウフハク・ダ]
言動が軽はずみで浅薄なさま

轻浮的

形容詞フレーズ

日本語訳軽薄だ
対訳の関係完全同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
言動が軽々しく慎重を欠くさま
用中文解释:轻率
言行轻浮,欠慎重
用英语解释:indiscreet
a state of lacking delicacy or refinement in speech and action

轻浮的

形容詞

日本語訳薄手だ
対訳の関係完全同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:軽薄だ[ケイハク・ダ]
軽薄な
用中文解释:轻佻的
轻浮的

轻浮的

形容詞

日本語訳薄っぺらだ
対訳の関係完全同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:薄っぺらだ[ウスッペラ・ダ]
考え方や人柄が軽薄なさま
用中文解释:浅薄的,轻浮的
想法或为人很轻浮的样子

轻浮的

形容詞

日本語訳軽っぽい
対訳の関係部分同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
態度や考え方が中途半端でいい加減な様子
用中文解释:轻率
态度或想法不够完善马马虎虎的样子
用英语解释:silly
being shallow in one's manners

轻浮的

形容詞フレーズ

日本語訳しり軽い
対訳の関係完全同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:不用心だ[ブヨウジン・ダ]
注意が足りず,ぼんやりしているさま
用中文解释:不留心的,不防备的
没有注意,心不在焉的样子
用英语解释:inconsiderate
the state of being careless and thoughtless

轻浮的

形容詞フレーズ

日本語訳尻軽だ
対訳の関係完全同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:軽率だ[ケイソツ・ダ]
軽はずみであるさま
用中文解释:轻率的,草率的,疏忽的
形容轻率的
用英语解释:reckless
a state of being in a careless way

轻浮的

形容詞フレーズ

日本語訳蓮っ葉だ
対訳の関係完全同義関係

轻浮的的概念说明:
用日语解释:低俗だ[テイゾク・ダ]
下品でいやしいさま
用中文解释:鄙俗的,庸俗的,下流的
不雅而低俗的样子
用英语解释:vile
a state of being very rude and vulgar


可能被认为是很轻浮的家伙。

軽い奴だと思われたかもしれない。 - 

她本不是轻浮的女人,但虚荣心害了她。

彼女はもとは軽はずみな女性ではなかった,しかし虚栄心が彼女をだめにしてしまった. - 白水社 中国語辞典