读成:やわらかだ
中文:柔和的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柔らかだ[ヤワラカ・ダ] 話が固苦しくないさま |
用中文解释: | 柔和 话语不郑重其事的情形 |
读成:やわらかだ
中文:柔软的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔らかい[ヤワラカ・イ] 物が柔らかいさま |
用中文解释: | 柔软的 形容物体很柔软 |
用英语解释: | soft of a condition of a thing, soft |
读成:やわらかだ
中文:软性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:软
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:性质柔软
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しなやかだ[シナヤカ・ダ] 物がしなやかなさま |
用中文解释: | 柔软,有弹性 物体柔软的样子 |
用英语解释: | flexible of the condition of something, flexible |
读成:やわらかだ
中文:宁静,静谧,安静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ソフトだ[ソフト・ダ] 気候や,物事,性格がおだやかであること |
用中文解释: | 温和的 气侯,事物,性格温和 |
用英语解释: | mildness the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle |
態度が軟らかだ.
态度和缓。
食物は少しかみ砕いて軟らかくしてこそ消化がよくなる.
食物嚼烂点儿才好消化了。 - 白水社 中国語辞典
(軟らかな風にこぬか雨→)人に助言したり人を批判する時の方法・態度などが穏やかである.
和风细雨((成語)) - 白水社 中国語辞典