1
形容詞 (人の態度・語気や水流・薬の作用・情勢などが)穏やかである,軟らかである.
2
動詞 和らげる,緩和させる.
日本語訳緩かさ,弛さ,緩やかさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩慢さ[カンマンサ] 動きがゆっくりである程度 |
用中文解释: | 缓慢(的程度) 动作缓慢的程度 |
用英语解释: | slowness the degree of an action, being slow |
日本語訳和らぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること |
用中文解释: | 沉着,镇定,平静,安定,稳当 心或言行,事物的状态平静而稳定 |
用英语解释: | composure the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm |
日本語訳和らぎ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | ソフトだ[ソフト・ダ] 気候や,物事,性格がおだやかであること |
用中文解释: | 温和 气侯,事物,性格温和 |
用英语解释: | mildness the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle |
日本語訳緩和する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩む[ユル・ム] 緊張がとれる |
用中文解释: | 缓和 消除紧张 |
用英语解释: | relax of tension, to be eased |
态度和缓。
態度が軟らかだ. - 白水社 中国語辞典
这剂药的药性和缓。
この薬の作用は穏やかである. - 白水社 中国語辞典
脸色立刻和缓下来。
顔色がすぐに穏やかになった. - 白水社 中国語辞典