读成:かんわする
中文:和缓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:放松
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 緩む[ユル・ム] 緊張がとれる |
用中文解释: | 缓和 消除紧张 |
用英语解释: | relax of tension, to be eased |
读成:かんわする
中文:放宽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩和する[カンワ・スル] (制限を)やわらげる |
用英语解释: | relax to lighten the restriction on something |
读成:かんわする
中文:缓和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和らぐ[ヤワラ・グ] (緊張状態が)やわらぐ |
用中文解释: | 变柔和 缓和(紧张状态) |
用英语解释: | relax of tension, to be eased |
制限を緩和する.
放宽限制 - 白水社 中国語辞典
基準を緩和する.
放宽尺度 - 白水社 中国語辞典
国際情勢の緩和のために努力する.
为国际局势的缓和作出努力。 - 白水社 中国語辞典