日语在线翻译

缓和

缓和

拼音:huǎnhé

1

形容詞 (情勢・雰囲気などが)穏やかである,和らいでいる,緊張していない.


用例
  • 他说话的语气十分缓和。〔述〕=彼の口調はとても穏やかだ.
  • 紧张的气氛缓和了。=緊張した雰囲気が和らいだ.
  • 对立情绪缓和下来。〔+方補〕=対立した感情が和らいだ.
  • 局势转 zhuǎn 向缓和。〔目〕=情勢は緩和に転じた.
  • 为国际局势的缓和作出努力。=国際情勢の緩和のために努力する.

2

動詞 (情勢・雰囲気などを)和らげる,緩和させる.


用例
  • 增加生产可以逐步缓和供求关系。〔+目〕=生産を増やせば需給関係を次第に緩和させることができる.
  • 他想缓和一下空气。〔+目1(数量)+目2〕=彼は雰囲気を和らげようとした.
  • 缓和国际紧张局势=緊張した国際情勢を緩和させる.


缓和

形容詞

日本語訳和らぎ
対訳の関係部分同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:平静[ヘイセイ]
穏やかで落ち着いていること
用中文解释:平静
平稳而沉着
用英语解释:calmness
the quality or state of being calm

缓和

動詞

日本語訳解す,寛がす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳解きほごす
対訳の関係部分同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:解す[ホグ・ス]
緊張した気持ちをやわらげる
用中文解释:解开,解除,缓和
舒缓紧张的心情
缓和
缓和紧张的情绪
放松;缓和
缓和紧张的气氛

缓和

動詞

日本語訳崩す
対訳の関係部分同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:綻ぶ[ホコロ・ブ]
表情や顔つきがおだやかになる
用中文解释:面带喜色
表情或脸色变得柔和

缓和

動詞

日本語訳トーンダウンする
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:トーンダウンする[トーンダウン・スル]
調子を和らげる

缓和

動詞

日本語訳雪解け
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:雪解け[ユキドケ]
対立していた両者間の緊張が緩むこと
用英语解释:thaw
an easing of tense relations between parties

缓和

動詞

日本語訳寛,寛ぎ
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:寛ぎ[クツロギ]
くつろぐこと
用中文解释:舒畅,舒适,轻松自在
轻松愉快
用英语解释:rest
the act of making oneself at ease

缓和

動詞

日本語訳弛張
対訳の関係パラフレーズ

缓和的概念说明:
用日语解释:弛張[チチョウ]
病気の症状が軽くなること

缓和

動詞

日本語訳和む
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:和む[ナゴ・ム]
表情などが和む

缓和

動詞

日本語訳弛める
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:緩める[ユルメ・ル]
厳しさを緩和する
用中文解释:缓和,放松
缓解严肃劲

缓和

動詞

日本語訳弛まる,緩まる
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:緩まる[ユルマ・ル]
ゆるくなる
用中文解释:松弛
变得松弛

缓和

動詞

日本語訳弛まる,緩まる
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:緩まる[ユルマ・ル]
なごむ
用中文解释:缓和,平和
平静

缓和

動詞

日本語訳緊張緩和
対訳の関係部分同義関係

缓和的概念说明:
用英语解释:laxation
a condition of being relaxed

缓和

動詞

日本語訳緩かだ
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:緩やかだ[ユルヤカ・ダ]
傾斜や曲がり方がなだらか
用中文解释:平缓,缓和
倾斜度或弯曲度平缓

缓和

動詞

日本語訳ほんのりする
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:ほんのりする[ホンノリ・スル]
気持ちがほんのりする

缓和

動詞

日本語訳和らぐ
対訳の関係パラフレーズ

缓和的概念说明:
用日语解释:和らぐ[ヤワラ・グ]
対立が和らぐ

缓和

動詞

日本語訳緩める,和らげる
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:弱める[ヨワメ・ル]
勢いを弱める
用中文解释:削弱,减弱
使气势减弱
使衰弱;削弱;减弱;减低
削弱气势
用英语解释:abate
to weaken

缓和

動詞

日本語訳弛まる,緩まる
対訳の関係部分同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:剥落する[ハクラク・スル]
ついていたものがとれること
用中文解释:剥落,脱落
附着的东西掉下来
用英语解释:come off
the condition of becoming detached or separated

缓和

動詞

日本語訳弛む,緩む
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:緩む[ユル・ム]
緊張がとれる
用中文解释:缓和
紧张消除
用英语解释:relax
of tension, to be eased

缓和

動詞

日本語訳デタント
対訳の関係部分同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:デタント[デタント]
国家間の対立が緩和すること

缓和

動詞

日本語訳和み
対訳の関係完全同義関係

形容詞

日本語訳弛む,和
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:和む[ナゴ・ム]
雰囲気や気持ちなどがなごやかになる
用中文解释:稳静;温柔;平静下来;温和起来;温和;缓和
气氛或心情变得和谐平静
平静下来,温和起来
指气氛,心情等变得平静下来
缓和;平静
气氛或心情变得温和
用英语解释:calm down
of a condition of a thing or one's feeling, to be calmed down

缓和

形容詞

日本語訳和み
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:和み[ナゴミ]
表情がやわらぐこと

缓和

動詞

日本語訳緩和する
対訳の関係完全同義関係

缓和的概念说明:
用日语解释:和らぐ[ヤワラ・グ]
(緊張状態が)やわらぐ
用中文解释:变柔和
缓和(紧张状态)
用英语解释:relax
of tension, to be eased

索引トップ用語の索引ランキング

缓和

拼音: huǎn hé
日本語訳 弛緩、リラクゼーション、緩解、ミティゲーション、緩和

索引トップ用語の索引ランキング

缓和

拼音: huǎn hé
英語訳 moderate、relaxation

索引トップ用語の索引ランキング

紧张缓和了。

緊張が和らいだ。 - 

缓和疼痛。

痛みをやわらげる。 - 

旱情缓和了。

旱魃が治まってきた. - 白水社 中国語辞典