1
形容詞 (情勢・雰囲気などが)穏やかである,和らいでいる,緊張していない.
2
動詞 (情勢・雰囲気などを)和らげる,緩和させる.
日本語訳和らぎ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
用中文解释: | 平静 平稳而沉着 |
用英语解释: | calmness the quality or state of being calm |
日本語訳解す,寛がす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳解きほごす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 解す[ホグ・ス] 緊張した気持ちをやわらげる |
用中文解释: | 解开,解除,缓和 舒缓紧张的心情 |
缓和 缓和紧张的情绪 | |
放松;缓和 缓和紧张的气氛 |
日本語訳崩す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 綻ぶ[ホコロ・ブ] 表情や顔つきがおだやかになる |
用中文解释: | 面带喜色 表情或脸色变得柔和 |
日本語訳トーンダウンする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | トーンダウンする[トーンダウン・スル] 調子を和らげる |
日本語訳雪解け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雪解け[ユキドケ] 対立していた両者間の緊張が緩むこと |
用英语解释: | thaw an easing of tense relations between parties |
日本語訳寛,寛ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛ぎ[クツロギ] くつろぐこと |
用中文解释: | 舒畅,舒适,轻松自在 轻松愉快 |
用英语解释: | rest the act of making oneself at ease |
日本語訳弛張
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 弛張[チチョウ] 病気の症状が軽くなること |
日本語訳和む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和む[ナゴ・ム] 表情などが和む |
日本語訳弛める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩める[ユルメ・ル] 厳しさを緩和する |
用中文解释: | 缓和,放松 缓解严肃劲 |
日本語訳弛まる,緩まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩まる[ユルマ・ル] ゆるくなる |
用中文解释: | 松弛 变得松弛 |
日本語訳弛まる,緩まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩まる[ユルマ・ル] なごむ |
用中文解释: | 缓和,平和 平静 |
日本語訳緊張緩和
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | laxation a condition of being relaxed |
日本語訳緩かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩やかだ[ユルヤカ・ダ] 傾斜や曲がり方がなだらか |
用中文解释: | 平缓,缓和 倾斜度或弯曲度平缓 |
日本語訳ほんのりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほんのりする[ホンノリ・スル] 気持ちがほんのりする |
日本語訳和らぐ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 和らぐ[ヤワラ・グ] 対立が和らぐ |
日本語訳緩める,和らげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弱める[ヨワメ・ル] 勢いを弱める |
用中文解释: | 削弱,减弱 使气势减弱 |
使衰弱;削弱;减弱;减低 削弱气势 | |
用英语解释: | abate to weaken |
日本語訳弛まる,緩まる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 剥落する[ハクラク・スル] ついていたものがとれること |
用中文解释: | 剥落,脱落 附着的东西掉下来 |
用英语解释: | come off the condition of becoming detached or separated |
日本語訳弛む,緩む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 緩む[ユル・ム] 緊張がとれる |
用中文解释: | 缓和 紧张消除 |
用英语解释: | relax of tension, to be eased |
日本語訳デタント
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | デタント[デタント] 国家間の対立が緩和すること |
日本語訳和み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳弛む,和
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和む[ナゴ・ム] 雰囲気や気持ちなどがなごやかになる |
用中文解释: | 稳静;温柔;平静下来;温和起来;温和;缓和 气氛或心情变得和谐平静 |
平静下来,温和起来 指气氛,心情等变得平静下来 | |
缓和;平静 气氛或心情变得温和 | |
用英语解释: | calm down of a condition of a thing or one's feeling, to be calmed down |
日本語訳和み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和み[ナゴミ] 表情がやわらぐこと |
日本語訳緩和する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和らぐ[ヤワラ・グ] (緊張状態が)やわらぐ |
用中文解释: | 变柔和 缓和(紧张状态) |
用英语解释: | relax of tension, to be eased |
紧张缓和了。
緊張が和らいだ。 -
缓和疼痛。
痛みをやわらげる。 -
旱情缓和了。
旱魃が治まってきた. - 白水社 中国語辞典