形容詞 (気持ち・表情・行動・環境・夜などが)静かである,安らかである.
日本語訳湛然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 湛然たる[タンゼン・タル] 辺りの様子などが落ち付いて静かなさま |
日本語訳長閑やかさ,長閑さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかさ[オダヤカサ] 物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること |
用中文解释: | 沉稳 指事物的状态或人的性质沉静,安静 |
用英语解释: | temperateness of one's character or of the state of things being calm and quiet |
日本語訳長閑,閑長
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悠々たる[ユウユウ・タル] ゆったりと落ち着いているさま |
用中文解释: | 悠悠,不慌不忙,从容不迫 形容舒适,安静 |
用英语解释: | equable a condition of being easy and calm |
日本語訳静謐
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 静謐[セイヒツ] 静かで隠やかなこと |
日本語訳静かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 静寂[セイジャク] 淋しく静まり返っていること |
用中文解释: | 寂静,沉寂 指变得寂静 |
用英语解释: | still the state of being silent and still |
日本語訳閑けさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
用中文解释: | 平静 平稳而安静 |
用英语解释: | calmness the quality or state of being calm |
日本語訳長閑けさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 落ち着き[オチツキ] 心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること |
用中文解释: | 沉着,镇定,平静,安定,稳当 心或言行,事物的状态平静而稳定 |
用英语解释: | composure the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm |
日本語訳寧静
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寧静[ネイセイ] 平穏で静かなこと |
日本語訳のどやかだ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 呑気だ[ノンキ・ダ] 苦労がなくのんきなさま |
用中文解释: | 无忧无虑 无需担心,无忧无虑的样子 |
用英语解释: | restful the condition of being relaxed because of no trouble |
日本語訳長閑かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のどかだ[ノドカ・ダ] 気分や動作がのんびりと静かで穏やかなさま |
用中文解释: | 恬静的,悠闲的 情绪或者动作宁静悠闲,安稳的样子 |
用英语解释: | restful peaceful; giving one a feeling of rest |
日本語訳寧静だ,静謐さ,軟らかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ソフトだ[ソフト・ダ] 気候や,物事,性格がおだやかであること |
用中文解释: | 温和 气侯,事物,性格温和 |
温和的 气侯,事物,性格温和 | |
用英语解释: | mildness the state of a climate, a matter, or a person's character being gentle |
日本語訳和だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和だ[ノド・ダ] 動作が長閑か |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 10:10 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 02:25)
|
|
|
肃穆宁静
厳かで安らかである. - 白水社 中国語辞典
我的故乡是宁静的乡村。
私の地元はのどかな田舎です。 -
这个山村十分宁静。
その山村は全く静かであった. - 白水社 中国語辞典