日语在线翻译

足がかり

[あしがかり] [asigakari]

足がかり

中文:垫脚石
拼音:diànjiǎoshí

中文:阶梯
拼音:jiētī



足がかり

读成:あしがかり

中文:架子,脚踏板,脚手架
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

足がかり的概念说明:
用日语解释:足がかり[アシガカリ]
上り下りするときに足をかける支えとなるもの
用中文解释:架子,脚手架,脚踏板
爬上爬下时脚踩的支撑物

足がかり

读成:あしがかり

中文:开端,线索
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

足がかり的概念说明:
用日语解释:手がかり[テガカリ]
物事を始めるときの糸口
用中文解释:线索,开端
开始做事时的头绪
用英语解释:foothold
a cue to start something

索引トップ用語の索引ランキング

立身出世の足がかり

进身的阶梯 - 白水社 中国語辞典

かかるPフレームは、まだ「足がかり」の特徴を維持する。

这样的 P帧仍然保持“跳板”特点。 - 中国語 特許翻訳例文集

(利益・出世などの足がかりとなる)政治的資本.

政治资本 - 白水社 中国語辞典