中文:起身
拼音:qǐ shēn
中文:兴
拼音:xīng
中文:起来
拼音:qǐ lái
中文:作
拼音:zuò
解説(災い・吐き気などが)起きる
中文:出来
拼音:chū lái
解説(問題・意見などが)起きる
中文:闹
拼音:nào
解説(災害や好ましくないことが)起きる
中文:起
拼音:qǐ
解説(伏したり座ったりした状態から)起きる
中文:发作
拼音:fāzuò
解説(病気の発作が)起きる
中文:起床
拼音:qǐ chuáng
解説(多く朝)起きる
读成:おきる
中文:睡醒
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 目覚める[メザメ・ル] 眠っていた状態から覚める |
用中文解释: | 睡醒 从睡着的状态醒过来 |
用英语解释: | wake-up the act of waking up or being awakened |
读成:おきる
中文:新发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:第一次发生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発生する[ハッセイ・スル] ある事態や物事が新たに生じる |
用中文解释: | 新发生 新发生某种事态或某种事情 |
用英语解释: | arise of an event or thing, to happen or take place for the first time |
读成:おきる
中文:突发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:碰巧发生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 起こる[オコ・ル] (思いがけないことが)突然自分の身のまわりに発生する |
用中文解释: | 发生 (想不到的事)突然发生在自己的身边 |
用英语解释: | crop up of a happening, to occur suddenly and unexpectedly before or around a person |
读成:おきる
中文:站起来,起,坐起来,起来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち上がる[タチアガ・ル] 身体を起こして立ちあがる |
用中文解释: | 站起来 起身站立 |
用英语解释: | rise to raise one's body to a standing position |
读成:おきる
中文:起床
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 起きる[オキ・ル] 目をさまして寝床を離れる |
读成:おきる
中文:出现,发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 起きる[オキ・ル] (事件が)発生する |
读成:おきる
中文:出现,发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 起きる[オキ・ル] 事件が発生する |
读成:おきる
中文:不睡
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 起きる[オキ・ル] 眠らずに目を開けている |
火災が起きる.
闹火灾 - 白水社 中国語辞典
早く起きる.
起得很早。 - 白水社 中国語辞典
朝早く起きる。
早上早早起床。 -