((文語文[昔の書き言葉])) (戦争・競技に)敗れる.
日本語訳輸する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 輸する[ユ・スル] 劣る |
日本語訳敗れる,破れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敗れる[ヤブレ・ル] 敵に破れる |
用中文解释: | 被打败,战败,败北 被敌人打败 |
用英语解释: | lose to to be defeated by an enemy |
日本語訳敗北する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敗北する[ハイボク・スル] (戦いに)敗れて逃げる |
日本語訳敗退する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敗退する[ハイタイ・スル] 争いに負けて争いから退く |
用英语解释: | lose to be defeated |
日本語訳敗衄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敗衄[ハイジク] 敗北すること |
日本語訳敗
対訳の関係完全同義関係
日本語訳負
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 敗け[マケ] 争いに敗れること |
用中文解释: | 输;败;败北 在争斗中败北 |
用英语解释: | defeat the state of being vanquished |
日本語訳敗北する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敗北する[ハイボク・スル] 戦争や試合で争って相手に負ける |
用英语解释: | lose to be defeated in a competition or a war |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 18:12 UTC 版)
比赛结果为洋基队以1比6败北。
試合はヤンキースが1対6で敗れました。 -
我省足球队在全国比赛中接连败北。
わが省のサッカーチームは全国試合で続けざまに敗北を喫した. - 白水社 中国語辞典