日语在线翻译

败兴

败兴

拼音:bài//xìng

形容詞


1

(不愉快な事に遭って)興ざめる,白ける,がっかりする.≒扫兴.


用例
  • 今天这一趟跑得有点儿败兴。〔 de 補〕=今日せっかく足を運んだが少しがっかりした.

2

((方言)) 運が悪い,ついていない.




败兴

形容詞

日本語訳張合抜する,張合い抜けする,張合抜けする,張り合い抜けする
対訳の関係部分同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:張り合い抜けする[ハリアイヌケ・スル]
張り合いが抜ける

败兴

形容詞

日本語訳興醒,興醒まし,興醒し,興ざまし
対訳の関係部分同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:興ざまし[キョウザマシ]
興味を失わせること
用中文解释:扫兴
使失去兴趣

败兴

形容詞

日本語訳白け
対訳の関係完全同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:白け[シラケ]
興ざめであること
用英语解释:chill
the mental condition of being discouraged

败兴

形容詞

日本語訳興醒,興醒まし,艶消だ,興醒し,興ざまし,艶消しだ
対訳の関係部分同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:興醒まし[キョウザマシ]
面白味や興味をなくすこと
用中文解释:扫兴
破坏趣味或兴趣
扫兴
使没有意思或兴趣
用英语解释:disillusionment
the state of having been disillusioned

败兴

形容詞

日本語訳拍子抜する,拍子ぬけする,拍子抜けする
対訳の関係完全同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:拍子抜けする[ヒョウシヌケ・スル]
拍子抜けする
用中文解释:扫兴,败兴,失望,沮丧
扫兴,败兴,失望,沮丧

败兴

形容詞

日本語訳興ざめだ
対訳の関係完全同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:興醒めだ[キョウザメ・ダ]
あることに感じていた興味がなくなるさま
用中文解释:扫兴
形容对某事物丧失兴趣

败兴

形容詞

日本語訳しらっとする
対訳の関係完全同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:しらっとする[シラット・スル]
座がしらける

败兴

形容詞

日本語訳しらっと
対訳の関係完全同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:しらっと[シラット]
座がしらけるさま

败兴

形容詞

日本語訳力抜する,力脱する,力抜けする,力脱けする
対訳の関係完全同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:力脱けする[チカラヌケ・スル]
落胆して気力がなくなる

败兴

形容詞

日本語訳興醒だ,興醒ましだ,興醒しだ,興ざましだ
対訳の関係部分同義関係

败兴的概念说明:
用日语解释:興ざましだ[キョウザマシ・ダ]
面白味を醒ますさま

索引トップ用語の索引ランキング

今天这一趟跑得有点儿败兴

今日せっかく足を運んだが少しがっかりした. - 白水社 中国語辞典