日本語訳懇ろだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 礼儀正しい[レイギタダシ・イ] 人が守らなければならない作法を心得,よく守るさま |
用中文解释: | 有礼貌 形容某人对要遵从的礼仪十分熟悉并严格遵守的样子 |
用英语解释: | civil a state of having good manners which people should keep |
日本語訳まめまめしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳忠実だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まめだ[マメ・ダ] まじめによく動くさま |
用中文解释: | 忠实的;诚恳的;认真的 认真地很好工作的情形 |
勤恳的,勤快的 认真而勤快的劳动的样子 | |
用英语解释: | hardworking hardworking |
日本語訳居敬
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 居敬[キョケイ] 平素,敬虔な態度を保つこと |
日本語訳懇だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懇ろだ[ネモコロ・ダ] 心づかいが細やかで丁寧であるさま |
用中文解释: | 诚恳的,恳切的,殷勤的 惦念操心仔细谨慎的样子 |
日本語訳忠実忠実しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠実忠実しげだ[マメマメシゲ・ダ] 非常に誠実そうな様子であるさま |
真心的感谢您给了我们非常诚恳的回复。
丁寧なお返事に誠に感謝しております。 -
谢谢您诚恳的邮件。
丁寧なメールをありがとうございます。 -
请接受我诚恳的祝福。
私の心からの祝福をお受けください. - 白水社 中国語辞典