读成:まめだ
中文:结实的,健康的,健壮的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 健康[ケンコウ] 病気をせず健康なさま |
用中文解释: | 健康;健壮;结实 没有病健康的情形 |
用英语解释: | healthy of a condition, healthy |
读成:まめだ
中文:认真的,诚恳的,忠实的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まめだ[マメ・ダ] まじめによく動くさま |
用中文解释: | 忠实的;诚恳的;认真的 认真地很好工作的情形 |
用英语解释: | hardworking hardworking |
读成:ちゅうじつだ
中文:忠诚老实
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:诚实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実直[ジッチョク] 性格や態度が誠実で正直であること |
用中文解释: | 忠诚老实,正直 指性格,态度诚实正直 |
用英语解释: | devoutness of one's character and behaviour, being pure hearted and honest |
读成:まめだ
中文:勤恳的,不辞辛劳的,勤勉的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忠実だ[マメ・ダ] きちょうめんで,労をいとわないさま |
读成:ちゅうじつだ
中文:忠实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:如实地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠実だ[チュウジツ・ダ] 実際のとおりに,誤りなく正確に行うさま |
读成:ちゅうじつだ
中文:忠实地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一心一意地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 専一だ[センイツ・ダ] あることに一生懸命心を打ちこんでいること |
用中文解释: | 专一的,一心一意的 指对某事全力以赴,专心致志 |
用英语解释: | earnest the state of devoting oneself whole-heartedly to something |
读成:ちゅうじつだ
中文:忠实
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 従順だ[ジュウジュン・ダ] すなおで従順なさま |
用中文解释: | 顺从的 形容老实,顺从 |
用英语解释: | docile a state of being gentle and obedient |
彼は命令に忠実だ。
他忠于命令。 -
原文にできるだけ忠実に意訳する。
尽量遵照原文翻译。 -
あの経済学者は忠実なケインズ学徒だ。
那个经济学家是个忠实的凯恩斯学者。 -