動詞 (事柄・道理・経過を)述べる,話す.≒讲叙.
日本語訳話説
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 話説[ワセツ] 話し説くこと |
日本語訳語り,語,ナレーション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ナレーション[ナレーション] 映画などで,場面の内容や筋を言葉で解説すること |
用中文解释: | 解说;讲述;叙述 在电影中,对场面的内容或主要情节用语言解说 |
用英语解释: | narration the act of narrating |
日本語訳申事,稟申,申言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稟申[ヒンシン] 申し上げること |
用中文解释: | 申报 陈述 |
日本語訳語る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 語る[カタ・ル] 事柄や考えを言葉で言い表す |
用中文解释: | 说 用语言表达事情或想法 |
用英语解释: | speak to speak of something; mention |
日本語訳講述する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明示する[メイジ・スル] 明らかにして示す |
用中文解释: | 明示;写明 明确地表示 |
用英语解释: | explain to explain and make clear |
日本語訳話しする,物語る,話する,話す,伺う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物語る[モノガタ・ル] ある物事を語る |
用中文解释: | 讲述;叙谈;叙说;叙述;告诉;(同别人)谈 讲述某事情 |
说,讲,讲述 讲述某事 | |
讲,谈,叙述,讲述 讲述某事 | |
用英语解释: | tell to tell something |
日本語訳話しする,言う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口に出す[クチニダ・ス] 口に出して言う |
用中文解释: | 说出口 说出口 |
说,说出,讲述 说出来 | |
用英语解释: | utter to utter |
讲述概要。
概要を述べる。 -
那个故事是由旁白讲述的。
その話はナレータに語られた。 -
讲述中间衔接的语言
結びの言葉を述べる -