中文:候
拼音:hòu
中文:造访
拼音:zàofǎng
读成:うかがう
中文:咨询,打听,询问
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質問する[シツモン・スル] 質問する |
用中文解释: | 打听,询问,咨询 问问题 |
用英语解释: | question the act of asking a question |
读成:うかがう
中文:祈求
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:祈求神谕,向神佛请求
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伺う[ウカガ・ウ] 神仏の託宣を求める |
读成:うかがう
中文:请教,请示
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伺う[ウカガ・ウ] 目上の人の意見を問い,聴く |
读成:うかがう
中文:拜访
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伺う[ウカガ・ウ] 目上の人を訪問する |
读成:うかがう
中文:说出,表达
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口に出す[クチニダ・ス] 口に出して言う |
用中文解释: | 表达,说出 说出 |
用英语解释: | utter to utter |
读成:うかがう
中文:讲,讲述,谈,叙述
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物語る[モノガタ・ル] ある物事を語る |
用中文解释: | 讲,谈,叙述,讲述 讲述某事 |
用英语解释: | tell to tell something |
读成:うかがう
中文:听说
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聞き及ぶ[キキオヨ・ブ] うわさに聞く |
用中文解释: | 听说过,听到过 听到某种谣言 |
用英语解释: | get wind of to learn something through rumors |
詳細を伺う。
询问详情。 -
彼の顔色を伺う。
我看他的脸色。 -
朝な夕なにご機嫌を伺う.
朝夕问讯 - 白水社 中国語辞典