動詞 (事の経過を順を追って)記したり述べたりする.⇒叙说 xùshuō .
读成:じょじゅつ
中文:叙述
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き表わす[カキアラワ・ス] 文章で表す |
用中文解释: | 用文字写出来 用文章表达 |
用英语解释: | describe to express in writing |
日本語訳叙説する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 叙説する[ジョセツ・スル] 言葉に表して説明する |
用英语解释: | explain to explain something in words |
日本語訳叙述する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳謳う,序する,序す,叙す,叙する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 叙述する[ジョジュツ・スル] 叙述する |
用中文解释: | 叙述 叙述 |
用英语解释: | describe to describe something |
日本語訳説述する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 説示する[セツジ・スル] 説明して示す |
用中文解释: | 说明指示 说明指示 |
用英语解释: | explain to explain and demonstrate something |
日本語訳語り,語,ナレーション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ナレーション[ナレーション] 映画などで,場面の内容や筋を言葉で解説すること |
用中文解释: | 解说;讲述;叙述 在电影中,对场面的内容或主要情节用语言解说 |
用英语解释: | narration the act of narrating |
日本語訳述べる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
用中文解释: | 说 从嘴里说出心中所想的事 |
用英语解释: | comment upon to express one's opinion |
日本語訳話す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 語る[カタ・ル] 事柄や考えを言葉で言い表す |
用中文解释: | 讲述;说;讲 使用语言将事情或想法表达出来 |
用英语解释: | speak to speak of something; mention |
日本語訳陳べる,陳ずる,陳じる,述
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言及する[ゲンキュウ・スル] 述べること |
用中文解释: | 言及,提及,论及,说到 指叙述,陈述 |
用英语解释: | mention the act of mentioning |
日本語訳謂う
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 物を言う[モノヲイ・ウ] 言葉を話す |
用中文解释: | 说 说话 |
用英语解释: | speaking to express in words |
日本語訳話す,伺う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物語る[モノガタ・ル] ある物事を語る |
用中文解释: | 讲述;叙谈;叙说;叙述;告诉;(同别人)谈 讲述某事情 |
讲,谈,叙述,讲述 讲述某事 | |
用英语解释: | tell to tell something |
日本語訳演述する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演述する[エンジュツ・スル] 自分の意見や思想を述べる |
用英语解释: | utter to state one's opinion or thought |
日本語訳叙述,叙す,叙述する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き表わす[カキアラワ・ス] 文章で表す |
用中文解释: | 写出来,表现出来 用文章表现出来 |
用文字写出来 用文章表达 | |
用英语解释: | describe to express in writing |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/29 08:39 UTC 版)
叙述平板
叙述が平板である. - 白水社 中国語辞典
记叙文
叙述文. - 白水社 中国語辞典
叙述事情的经过
事の次第を叙述する. - 白水社 中国語辞典