動詞+方向補語
1
記憶する,覚える.
2
書き留める,ノートする,記憶しておく.
日本語訳扣える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温存する[オンゾン・スル] 大切に取って置くこと |
用中文解释: | 妥善保存 珍藏起来 |
用英语解释: | keep to keep something for a special purpose or in order to use later |
日本語訳記する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 記載する[キサイ・スル] 記事として載せる |
用中文解释: | 记载 作为报道写下来 |
日本語訳扣える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳控える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] 書きとめておく |
用中文解释: | 记下,记 做笔记 |
日本語訳記す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 記す[シル・ス] 心に記す |
用中文解释: | 记住,铭记 记在心里 |
日本語訳書記
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書記[ショキ] 文字を書き記すこと |
日本語訳控え,控
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 控え[ヒカエ] 忘れないように要点を記しておくこと |
用中文解释: | 记录,记下 为了不遗忘而记录要点 |
日本語訳留めおく,留置く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 留め置く[トメオ・ク] 忘れないために書いておくこと |
用中文解释: | 记下,留下 为了不忘记写下来 |
用英语解释: | jot an act of writing done to remind someone of something |
日本語訳書きとめ,書き留め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 書き留め[カキトメ] 忘れないように書いておくこと |
用中文解释: | (为了备忘)写下,记下 指为了备忘而事先写下 |
提前记下这个吧。
これはメモしておこう。 -
把演说速记下来。
演説を速記する. - 白水社 中国語辞典
请在下面的划线上面做笔记。
下線の上にメモを取りなさい。 -