读成:みつき
中文:外观,外貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外見[ガイケン] 人や物の外からみた様子 |
用中文解释: | 外观 人或物从外面看到的样子 |
用英语解释: | condition the physical appearance of a person or thing |
读成:みつけ
中文:城门
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見付[ミツケ] 城の最も外側にあり,見張り場所であった門 |
读成:みつき
中文:眼前
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見付き[ミツキ] ちょうど目の前に見える所 |
用中文解释: | 眼前 刚好在眼前能看到的地方 |
读成:みつき
中文:舞台正面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 見付き[ミツキ] 歌舞伎で,舞台の正面 |
用中文解释: | 歌舞伎的舞台正面 歌舞伎的舞台正面 |
读成:みつき
中文:宽幅,宽度
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見付き[ミツキ] 建築で,部材の正面の幅 |
用中文解释: | 宽幅 建筑中材料的正面宽度 |
偶然見付けたお店
偶然找到的店 -