動詞+方向補語 見て気がつく,見分ける,見抜く.≒看出来.
日本語訳見透かす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見通す[ミトオ・ス] (人の気持ちを)見抜く |
用中文解释: | 看透,看穿,看出 看穿(人的心思) |
日本語訳見つけだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捜し出す[サガシダ・ス] 探しものを見出す |
用中文解释: | 找出,找到 找到在寻找的东西 |
日本語訳見うける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 気付く。感づく |
用中文解释: | 掌握 理解不知道的事 |
用英语解释: | discover to find out something |
日本語訳見付け出す,見付出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見出す[ミイダ・ス] 見いだす |
用中文解释: | 找出 找出 |
用英语解释: | find to find out |
会被看出来的。
見とれちゃいます。 -
无法看出异常。
異常は見られない。 -
看出个大概来。
おおよその見当がつく. - 白水社 中国語辞典