動詞+方向補語 見て気がつく,見抜く.≒看出.
日本語訳見取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 悟る |
用中文解释: | 领悟 领悟 |
用英语解释: | know to become aware |
日本語訳見出だす,見いだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見いだす[ミイダ・ス] (探していたものを)発見する |
用英语解释: | suss out to obtain sight or knowledge of for the first time |
日本語訳探当てる,探り当てる,さぐり当てる,観照する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見出す[ミイダ・ス] 見いだす |
用中文解释: | 发现 发现,找到 |
找到,找出来,看出来,发现 找到,找出来,看出来,发现 | |
用英语解释: | find to find out |
日本語訳見あらわす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かぎ付ける[カギツケ・ル] 隠されていた物事をさぐり当てる |
用中文解释: | 嗅出,探出 发现被隐藏的事物 |
用英语解释: | find out to find out something that was hidden, by searching |
会被看出来的。
見とれちゃいます。 -
可以清楚地看出来。
はっきり見いだせる. - 白水社 中国語辞典
不是能用眼睛看出来的大小。
目で見てわかる大きさではないです。 -