读成:みすごす
中文:视而不闻
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:饶恕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 目溢しする[メコボシ・スル] 過ちなどを黙認する |
用中文解释: | 睁一眼闭一眼 默许错误等 |
用英语解释: | ignore to deliberately ignore misbehavior |
读成:みすごす
中文:看漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:没看出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見過ごす[ミスゴ・ス] 見ていながら気がつかず,そのままにする |
用中文解释: | 看漏 看了却没注意到,没看出来 |
用英语解释: | miss leave matter alone or as is (overlook, fail to see or understand thing) |
こやつはおいらのかたきだ,見過ごすようなことは許さない.
这家伙是咱的冤头,不能放过他。 - 白水社 中国語辞典
彼女の答えには不確実なことがありすぎるので、見過ごすわけにはいかない。
因为她的回答中有太多不确定的事了,我无法就这样置之不问。 -