日本語訳こびる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | こびる[コビ・ル] (服が)古くなる |
日本語訳色褪せる,色あせる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 色褪せる[イロアセ・ル] 新鮮さを失う |
用中文解释: | 变旧、陈旧 失去了光泽 |
日本語訳古び,旧びる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時代遅れだ[ジダイオクレ・ダ] 手段や方法が時代遅れであるさま |
用中文解释: | 过时的 手段或者方法过时的样子 |
用英语解释: | old-fashioned of a condition, being old and not suited to present needs or conditions; not modern; old-fashioned |
日本語訳置旧す,置き旧す,置ふるす,置きふるす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 置き旧す[オキフル・ス] (物を)放置したままにして古くする |
用中文解释: | 长期将物品放置不动,物品变坏,变旧 将东西长期放置不用而致使其变旧 |
日本語訳古びる,旧びる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古びる[フルビ・ル] (長い間使われて)古く見える |
用中文解释: | 变旧 (长时间使用)能看出旧 |
变旧,变老,陈旧 (长时间使用后)变得陈旧 |
日本語訳古び
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古び[フルビ] 古くなること |
日本語訳古
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳旧
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 古手[フルテ] 使い古したもの |
用中文解释: | 用旧,变旧 用旧的东西 |
用英语解释: | second-hand something that is used |
这个沙发变旧了。
このソファーは古くなった。 -
她会把牛仔裤穿到变旧为止。
彼女はジーンズを使い古すまで着ている。 -