中文:献媚
拼音:xiànmèi
中文:媚
拼音:mèi
中文:卖俏
拼音:mài qiào
读成:こびる
中文:变旧
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | こびる[コビ・ル] (服が)古くなる |
读成:こびる
中文:有大人气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:少年老成
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こびる[コビ・ル] (子供が)大人びる |
读成:こびる
中文:讨好,献媚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:阿谀奉承
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 媚び諂う[コビヘツラ・ウ] きげんを取って,相手に気に入られようとする |
用中文解释: | 谄媚,奉承,讨好 想要讨好而让对方满意 |
用英语解释: | butter to flatter in an attempt to win a person's favour |
读成:こびる
中文:巴结,谄媚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 媚びる[コビ・ル] (権勢に)媚びる |
读成:こびる
中文:献媚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卖弄风情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 媚びる[コビ・ル] (女が男に)媚びる |
读成:こびる
中文:谄媚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 媚びる[コビ・ル] (人に)媚びる |
用中文解释: | 谄媚 (向人)谄媚 |
用英语解释: | soft-soap to flatter |
権勢・財力にこびること・人.
势利眼 - 白水社 中国語辞典
外国の事物を崇拝し外国にこびる.
崇洋媚外((成語)) - 白水社 中国語辞典
外国の事物を崇拝し外国にこびる.
崇洋媚外((成語)) - 白水社 中国語辞典