日语在线翻译

被る

[こうむる] [koumuru]

被る

中文:
拼音:méng

中文:
拼音:
解説(恩恵などを)被る

中文:
拼音:shòu
解説(ほかから教育・鼓舞・関心・重視・援助などの働きかけを)被る

中文:
拼音:bèi
解説(災害などを)被る

中文:受到
拼音:shòu dào
解説(歓迎・鼓舞・賞賛・尊敬・訓練などの働きかけや脅迫・迫害・侮辱・批評・監督など被害を表わす複音節動詞を目的語とし)被る

中文:
拼音:
解説(苦痛・損害などを)被る

中文:蒙受
拼音:méngshòu
解説(損失・災難・恥辱・恩恵などを)被る

中文:
拼音:shēn
解説(「(借金・悪習・欠点・過ち・罪名などを)被る

中文:
拼音:shòu
解説(ほかから批判・脅迫・圧迫・侮辱・搾取・監督などの被害を)被る

中文:享受
拼音:xiǎngshòu
解説(賃金・報酬・手当・奨学金・労働保険・待遇など物質的なものや権利・栄誉・自由・民主・楽しみ・風景・音楽など抽象的なものを)被る

中文:
拼音:tāo
解説(お陰を)被る

中文:
拼音:zhān
解説(お陰を)被る

中文:
拼音:chī
解説(損害などを)被る

中文:
拼音:zhòng
解説(毒・暑気・計略・わな・悪魔などに)被る



被る

读成:こうむる

中文:遭遇,遭受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:被る[コウム・ル]
被害を被る

被る

读成:かぶる

中文:冲,灌,浇
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:浴びる[アビ・ル]
液体を自分のからだにかける
用中文解释:浇;淋
把液体浇在自己的身体上

被る

读成:かぶる

中文:盖,套,带
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:冠る[カブ・ル]
物を,頭や顔におおうように着ける
用中文解释:套;带;盖
将某东西为掩护头和脸而穿戴

被る

读成:かむる

中文:戴上,盖上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:被る[カム・ル]
ある物を,頭や顔をおおうように着ける

被る

读成:こうむる

中文:感激,蒙恩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:被る[コウム・ル]
(恩恵を)被る

被る

读成:かぶる,かむる

中文:遮蔽,遮掩,掩盖,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:覆い隠す[オオイカク・ス]
覆い隠す
用中文解释:遮盖;遮蔽;掩盖;遮掩
遮盖
用英语解释:hide
to cover or hide something

被る

读成:かぶる

中文:承担
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:被る[カブ・ル]
他人の失敗の責任を背負いこむ

被る

读成:かぶる

中文:曝光
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:被る[カブ・ル]
写真の画面が,露出過度や現像失敗などのためにぼやける

被る

读成:かぶる

中文:落幕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:被る[カブ・ル]
芝居が終わりになる

被る

读成:かぶる

中文:蒙上,覆盖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

被る的概念说明:
用日语解释:被る[カブ・ル]
砂や埃を浴びる

索引トップ用語の索引ランキング

損失を被る

蒙受损失 - 白水社 中国語辞典

危難を被る

蒙受危难 - 白水社 中国語辞典

余慶を被る

蒙受余庆 - 白水社 中国語辞典