中文:蒙
拼音:méng
中文:沐
拼音:mù
解説(恩恵などを)被る
中文:受
拼音:shòu
解説(ほかから教育・鼓舞・関心・重視・援助などの働きかけを)被る
中文:被
拼音:bèi
解説(災害などを)被る
中文:受到
拼音:shòu dào
解説(歓迎・鼓舞・賞賛・尊敬・訓練などの働きかけや脅迫・迫害・侮辱・批評・監督など被害を表わす複音節動詞を目的語とし)被る
中文:负
拼音:fù
解説(苦痛・損害などを)被る
中文:蒙受
拼音:méngshòu
解説(損失・災難・恥辱・恩恵などを)被る
中文:身
拼音:shēn
解説(「(借金・悪習・欠点・過ち・罪名などを)被る
中文:受
拼音:shòu
解説(ほかから批判・脅迫・圧迫・侮辱・搾取・監督などの被害を)被る
中文:享受
拼音:xiǎngshòu
解説(賃金・報酬・手当・奨学金・労働保険・待遇など物質的なものや権利・栄誉・自由・民主・楽しみ・風景・音楽など抽象的なものを)被る
中文:叨
拼音:tāo
解説(お陰を)被る
中文:沾
拼音:zhān
解説(お陰を)被る
中文:吃
拼音:chī
解説(損害などを)被る
中文:中
拼音:zhòng
解説(毒・暑気・計略・わな・悪魔などに)被る
读成:こうむる
中文:遭遇,遭受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被る[コウム・ル] 被害を被る |
读成:かぶる
中文:冲,灌,浇
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 浴びる[アビ・ル] 液体を自分のからだにかける |
用中文解释: | 浇;淋 把液体浇在自己的身体上 |
读成:かぶる
中文:盖,套,带
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 冠る[カブ・ル] 物を,頭や顔におおうように着ける |
用中文解释: | 套;带;盖 将某东西为掩护头和脸而穿戴 |
读成:かむる
中文:戴上,盖上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被る[カム・ル] ある物を,頭や顔をおおうように着ける |
读成:こうむる
中文:感激,蒙恩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被る[コウム・ル] (恩恵を)被る |
读成:かぶる,かむる
中文:遮蔽,遮掩,掩盖,遮盖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い隠す[オオイカク・ス] 覆い隠す |
用中文解释: | 遮盖;遮蔽;掩盖;遮掩 遮盖 |
用英语解释: | hide to cover or hide something |
读成:かぶる
中文:承担
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被る[カブ・ル] 他人の失敗の責任を背負いこむ |
读成:かぶる
中文:曝光
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被る[カブ・ル] 写真の画面が,露出過度や現像失敗などのためにぼやける |
读成:かぶる
中文:落幕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被る[カブ・ル] 芝居が終わりになる |
读成:かぶる
中文:蒙上,覆盖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 被る[カブ・ル] 砂や埃を浴びる |
損失を被る.
蒙受损失 - 白水社 中国語辞典
危難を被る.
蒙受危难 - 白水社 中国語辞典
余慶を被る.
蒙受余庆 - 白水社 中国語辞典