動詞 感激する.
日本語訳有りがたがる,有り難がる,有難がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有り難がる[アリガタガ・ル] (人から受ける好意を)有り難がる |
用中文解释: | 感激,感谢 感激(来自别人的好意) |
用英语解释: | appreciate to be grateful for goodwill from others |
日本語訳被る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被る[コウム・ル] (恩恵を)被る |
日本語訳感佩する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 深謝する[シンシャ・スル] (目上の人に)深く感謝する |
用中文解释: | 衷心感谢 (对上级的人)忠心感谢 |
日本語訳感激する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感動する[カンドウ・スル] 感動する |
用中文解释: | 感动,感激 感动 |
用英语解释: | lowe (of a person's emotions) to be moved |
日本語訳感謝する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感謝する[カンシャ・スル] ありがたく思う |
用英语解释: | thankfulness to feel gratitude |
日本語訳折角
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 折角[セッカク] じゅうぶん分かる相手の苦労 |
日本語訳感荷する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感荷する[カンカ・スル] ありがたく思う |
用英语解释: | thank to thank |
感激。
感激しました。 -
很感激。
感激しました。 -
感激之至
感激の極み. - 白水社 中国語辞典