读成:かぶせ
中文:遮蔽,覆盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被い[オオイ] 物の上から被いかぶせるもの |
用中文解释: | 覆盖物,遮蔽物 将物体从上方盖住 |
用英语解释: | covering something that covers |
读成:かぶせ
中文:蒙,盖,套,罩,蒙上,盖上,套上,罩上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被せ[カブセ] 物を上からおおうこと |
詰めたもの、被せたものが取れた。
取下了塞着的东西、蒙着的东西。 -
第1プラテンカバー61を機体3に装着する際には、まず、第1化粧カバー81を段落ち部30に被せた状態で、第1化粧カバー81の通孔86にビスを挿通し、ビスの下端をねじボス35のねじ下穴にねじ込むことで、化粧カバー81を段落ち部30に固定する。
在将第一稿台盖 61向机体 3装载时,首先在使第一装饰盖 81盖在阶差部 30上的状态下,将小螺钉插通到第一装饰盖 81的通孔 86中,并将小螺钉的下端旋入螺纹凸起 35的螺纹下孔,由此将装饰盖 81固定到阶差部 30上。 - 中国語 特許翻訳例文集