1
動詞 (かぶせるものとかぶされるものとの間に空間が残るように上から下へ)覆う,かぶせる.⇒笼罩 lǒngzhào .
2
動詞 (着物を)重ねる.
3
付属形態素 (〜儿)覆い,カバー.⇒被罩 bèizhào ,灯罩 dēngzhào ,口罩 kǒuzhào ,眼罩 yǎnzhào .
4
付属形態素 (〜儿)(綿入れの上に着る)ひとえの上っ張り.⇒褂罩儿 guàzhàor ,袍罩儿 páozhàor ,外罩 wàizhào .
5
付属形態素 (鶏を入れておく)伏籠,(魚を取る円筒形の籠)うけ,もんどり.
日本語訳覆,蔽,被り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳覆い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 覆い隠す[オオイカク・ス] 覆い隠す |
用中文解释: | 遮盖 遮盖 |
覆盖,遮盖,隐藏,掩蔽 覆盖,遮盖,隐藏,掩蔽 | |
用英语解释: | hide to cover or hide something |
日本語訳上包,上被い,上覆い,カヴァー,フード,被い,上包み,被,上覆,蔽,蔽い,被り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被い[オオイ] 物の上から被いかぶせるもの |
用中文解释: | 遮盖物,遮蔽物 从物体的上方罩住的东西 |
覆盖物 覆盖在物体上的东西 | |
用英语解释: | covering something that covers |
日本語訳覆被さる,差掛かる,押し被さる,押しかぶさる,差し掛かる,差しかかる,さし掛かる,差し掛る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆い被さる[オオイカブサ・ル] 上からおおう |
用中文解释: | 盖上 从上方遮盖上 |
用英语解释: | overhang to overhang |
日本語訳埋める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆う[オオ・ウ] かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる |
用中文解释: | 蒙上;盖上;覆盖;遮盖;遮蔽;罩 为了隐藏或遮挡,在物体上或周围用某物盖上 |
用英语解释: | overlay to cover a thing to hide it from plain view |
日本語訳被
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蔽う[オオ・ウ] 物に覆いをする |
用中文解释: | 覆盖 盖在物品上 |
用英语解释: | shielding to cover something |
日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被り[カブリ] ある物を,頭や顔をおおうように着けること |
用英语解释: | wear the act of putting on something to cover one's head or face |
日本語訳被せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被せ[カブセ] 物を上からおおうこと |
日本語訳フード
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フード[フード] 機械や器具にかぶせる覆い |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 03:06 UTC 版)
安全罩
安全カバー. - 白水社 中国語辞典
戴口罩
マスクをする. - 白水社 中国語辞典
防尘罩
防塵カバー. - 白水社 中国語辞典