日语在线翻译

[とう] [tou]

拼音:zhào

1

動詞 (かぶせるものとかぶされるものとの間に空間が残るように上から下へ)覆う,かぶせる.⇒笼罩 lǒngzhào


用例
  • 茫茫的雾罩着大地。〔+目(場所)〕=果てしなく広がる霧が大地を覆っている.
  • 天空罩满了乌云。〔主(場所)+罩+結補+目(動作主)〕=空いっぱいに黒雲が覆っている.
  • 把切好的西瓜用纱罩罩起来了。〔‘把’+目+罩+方補〕=ちゃんと切ったスイカを紗の覆いで覆う.
  • 罩上玻璃罩就不进土了。〔+方補+目〕=ガラスのフードをかぶせるとほこりが入らなくなった.
  • 太小了,罩不上。〔+可補〕=(覆いが)小さすぎるので,かぶせることができない.

2

動詞 (着物を)重ねる.


用例
  • 外面罩上一件大褂儿。〔主(場所)+罩+方補+目〕=上にもう1枚上着を着込んだ.

3

付属形態素 (〜)覆い,カバー.⇒被罩 bèizhào ,灯罩 dēngzhào ,口罩 kǒuzhào ,眼罩 yǎnzhào


用例
  • 这盏灯没有罩儿。=この電灯にはかさがついていない.

4

付属形態素 (〜)(綿入れの上に着る)ひとえの上っ張り.⇒褂罩 guàzhàor ,袍罩 páozhàor ,外罩 wàizhào


5

付属形態素 (鶏を入れておく)伏籠,(魚を取る円筒形の籠)うけ,もんどり.




動詞

日本語訳覆,蔽,被り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳覆い
対訳の関係部分同義関係

罩的概念说明:
用日语解释:覆い隠す[オオイカク・ス]
覆い隠す
用中文解释:遮盖
遮盖
覆盖,遮盖,隐藏,掩蔽
覆盖,遮盖,隐藏,掩蔽
用英语解释:hide
to cover or hide something

動詞

日本語訳上包,上被い,上覆い,カヴァー,フード,被い,上包み,被,上覆,蔽,蔽い,被り
対訳の関係完全同義関係

罩的概念说明:
用日语解释:被い[オオイ]
物の上から被いかぶせるもの
用中文解释:遮盖物,遮蔽物
从物体的上方罩住的东西
覆盖物
覆盖在物体上的东西
用英语解释:covering
something that covers

動詞

日本語訳覆被さる,差掛かる,押し被さる,押しかぶさる,差し掛かる,差しかかる,さし掛かる,差し掛る
対訳の関係完全同義関係

罩的概念说明:
用日语解释:覆い被さる[オオイカブサ・ル]
上からおおう
用中文解释:盖上
从上方遮盖上
用英语解释:overhang
to overhang

動詞

日本語訳埋める
対訳の関係完全同義関係

罩的概念说明:
用日语解释:覆う[オオ・ウ]
かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる
用中文解释:蒙上;盖上;覆盖;遮盖;遮蔽;罩
为了隐藏或遮挡,在物体上或周围用某物盖上
用英语解释:overlay
to cover a thing to hide it from plain view

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

罩的概念说明:
用日语解释:蔽う[オオ・ウ]
物に覆いをする
用中文解释:覆盖
盖在物品上
用英语解释:shielding
to cover something

動詞

日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係

罩的概念说明:
用日语解释:被り[カブリ]
ある物を,頭や顔をおおうように着けること
用英语解释:wear
the act of putting on something to cover one's head or face

動詞

日本語訳被せ
対訳の関係完全同義関係

罩的概念说明:
用日语解释:被せ[カブセ]
物を上からおおうこと

動詞

日本語訳フード
対訳の関係完全同義関係

罩的概念说明:
用日语解释:フード[フード]
機械や器具にかぶせる覆い

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: zhào
日本語訳 遮蔽板、エンクロージャー、管帽、カバー、シールド、蓋、おおい、キャップ、機関蔽い、ハウジング、フードボンネット、格納装置

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: zhào
英語訳 cowl

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/10/02 03:06 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zhào (zhao4)
ウェード式chao4
【広東語】
イェール式jaau3

索引トップ用語の索引ランキング

安全

安全カバー. - 白水社 中国語辞典

戴口

マスクをする. - 白水社 中国語辞典

防尘

防塵カバー. - 白水社 中国語辞典