日语在线翻译

[とう] [tou]

拼音:tào

1

名詞 (〜)〔‘个’+〕(カバー・覆い・サックなど)物体をすっぽり包み隠すもの.⇒手套 shǒutào ,褥套 rùtào


用例
  • 套上一个套=カバーを掛ける.
  • 沙发套儿=ソファーのカバー.
  • 避孕套=コンドーム.

2

名詞 (〜)(綿入れ・布団の)中綿.⇒棉絮 miánxù


3

名詞 (〜)(役畜のくびきと荷車をつなぐ)引き綱.


用例
  • 大车套=(2頭または4頭立ての)荷車の引き綱.

4

名詞 (〜)(縄やひもで結んだ)輪,わな.


用例
  • 活套儿=すぐほどけるように結んだ結び目.
  • 拿绳子拴个套儿=縄を結んでわなを作る.

5

動詞 (外からすっぽり)かぶせる,はめる.


用例
  • 沙发上套上了一个新沙发套儿。〔+方補+目〕=ソファーに新しいカバーをかぶせた.
  • 用塑料套儿把洗衣机套起来。〔‘把’+目+套+方補〕=ビニールのカバーで洗濯機をすっぽりと覆う.
  • 套着橡皮圈 quān 游泳。〔+ ・zhe +目+動〕=浮き輪をして泳ぐ.
  • 把花环往脖子上套。〔‘把’+目+〕=花輪を首に掛ける.

6

動詞 (複数のものの一つが別のものに)つながり合う,重なり合う.


用例
  • 锁链儿一个环儿套着一个环儿。=鎖は輪が一つまた一つとつながっている.

7

((方言)) 動詞 (綿や真綿を綿入れ・布団の)中に入れ縫い上げる.


8

動詞 (役畜を荷車に)引き綱でつなぐ,(動物を)わなで捕らえる.


用例
  • 他往车上套着牲口 ・kou 呢。〔+目〕=彼は車に役畜をつないでいる.
  • 车上套着三匹马。〔主(場所)+套+目〕=馬車には馬が3頭つないである.
  • 他在草原套过狼。=彼は草原でオオカミを捕らえたことがある.
  • 套车=(役畜をつなぎ)荷車を仕立てる.
  • 套马=(馬車に)馬をつなぐ.
  • 套圈 quān 儿=輪投げをする.

9

動詞 (出来合いの理論・公式・方法などを)そのまままねる,当てはめる.⇒生搬硬套 shēng bān yìng tào


用例
  • 套着人家 ・jia 的格式写文章。〔+ ・zhe +目1+動+目2〕=人様の様式をまねて文章を書く.
  • 机械地套公式。〔+目〕=機械的に公式を当てはめる.

10

動詞 かまをかけて(話を)引き出す.


用例
  • 拿话套他。〔+目〕=彼にかまをかけてみる.
  • 套他说实话。〔+兼+動〕=彼にかまをかけて本音をしゃべらせる.

11

動詞 (人に)取り入る,(人と)コネをつける.


用例
  • 他想和我们单位的采购员套关系。〔‘和’+名+套+目〕=彼は我々の職場の仕入れ係とコネをつけようとしている.

12

量詞 そろい・セットになったものの数を数える.⇒身 shēn 6,成套 chéng//tào ,配套 pèi//tào ,整套 zhěngtào


用例
  • 一套餐具=食器1式.
  • 一套《鲁迅全集》=『魯迅全集』1セット.
  • 讲《三国》,他一套一套的。=『三国志演義』の話になると,彼は次から次へ話が出てくる.
  • 当面一套,背后又一套=表と裏で違った態度を取る.

13

付属形態素 (多く地名に用い)河川や山並みの湾曲した箇所.⇒河套 hétào


14

付属形態素 (〜)紋切り型,きまり文句,きまりきったしきたり.⇒客套 kètào ,俗套 sútào




量詞

日本語訳重ね,重
対訳の関係部分同義関係


量詞

日本語訳揃え,組み,組,揃,揃い
対訳の関係部分同義関係

套的概念说明:
用日语解释:セット[セット]
いくつかで一揃いになっているもの
用中文解释:(一)组;(一)套
若干成为一套的物品

以几个成为一套的东西
用英语解释:set
a set of things

動詞

日本語訳引き襲ねる,引き重ねる
対訳の関係完全同義関係

套的概念说明:
用日语解释:引き重ねる[ヒキカサネ・ル]
(着物などを)重ねて着る
用中文解释:
一件套一件地穿(衣服等)

動詞

日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係

套的概念说明:
用日语解释:覆い隠す[オオイカク・ス]
覆い隠す
用中文解释:覆盖,遮盖,隐藏,掩蔽
覆盖,遮盖,隐藏,掩蔽
用英语解释:hide
to cover or hide something

動詞

日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係

套的概念说明:
用日语解释:被い[オオイ]
物の上から被いかぶせるもの
用中文解释:遮盖物,遮蔽物
从物体的上方罩住的东西
用英语解释:covering
something that covers

動詞

日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

套的概念说明:
用日语解释:被り[カブリ]
ある物を,頭や顔をおおうように着けること
用中文解释:套;带;盖
将某东西为掩护头和脸而穿戴
用英语解释:wear
the act of putting on something to cover one's head or face

量詞

日本語訳嚢,サック
対訳の関係完全同義関係

套的概念说明:
用日语解释:袋[フクロ]
物を入れる袋
用中文解释:袋,套
装物品的袋子

量詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ


量詞

日本語訳揃,揃い
対訳の関係完全同義関係


量詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


量詞

日本語訳組み,組
対訳の関係部分同義関係


動詞

日本語訳立,立て
対訳の関係完全同義関係


動詞

日本語訳水ジャケット
対訳の関係部分同義関係

套的概念说明:
用日语解释:水ジャケット[ミズジャケット]
水冷式の機関などを冷却させるために,冷却液を通す隙間を作る外壁

動詞

日本語訳フード
対訳の関係完全同義関係

套的概念说明:
用日语解释:フード[フード]
機械や器具にかぶせる覆い

動詞

日本語訳被せ
対訳の関係完全同義関係

套的概念说明:
用日语解释:被せ[カブセ]
物を上からおおうこと

動詞

日本語訳被る
対訳の関係部分同義関係

套的概念说明:
用日语解释:冠る[カブ・ル]
物を,頭や顔におおうように着ける
用中文解释:套;带;盖
将某东西为掩护头和脸而穿戴

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: tào
日本語訳 ケーシング、ジャケット、セット、外被、スリーブ

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:54 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:tào (tao4)
ウェード式t'ao4
【広東語】
イェール式tou3
 名詞
  1. カバー、覆い。
 動詞
  1. かぶせる、覆う。
  2. 模倣する。
 量詞
  1. (組、セットになるものを数える)~組、~セット。
  2. (組織、規約、ルールを数える)
  3. (やり方、方法を数える)

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:tăo, tào
  • 粵拼:tou3

翻譯

翻譯
  • 英语:case, cover, wrapper, envelope

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/套

索引トップ用語の索引ランキング

完本. - 白水社 中国語辞典

连指手

ミトン. - 白水社 中国語辞典

合指手

ミット. - 白水社 中国語辞典