读成:ゆきたつ,いきたつ
中文:完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き立つ[ユキタ・ツ] 物事が成り立つ |
用中文解释: | 完成 事物成立 |
完成 事物成形 |
读成:いきたつ
中文:动身,起程
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出発する[シュッパツ・スル] 目的地へ出かける |
用中文解释: | 出发 出发去目的地 |
用英语解释: | go out to set out for a place |
读成:ゆきたつ,いきたつ
中文:能够过活,维持生计
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き立つ[ユキタ・ツ] 暮らしが成り立つ |
用中文解释: | 维持生计,能够过活 维持生计 |
能够过活 能够过活 | |
用英语解释: | manage to support one's livelihood |
隊列の先頭に立つ.
站在行列的最前面 - 白水社 中国語辞典
旅支度をして遠方に旅立つ.
治装远行 - 白水社 中国語辞典
飛行機は飛び立つために地上走行を始めた。
飞机开始了起飞前的滑行。 -