動詞 (旅行などに)出発する,旅立つ.
日本語訳志す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 志す[ココロザ・ス] (目的地を)志す |
日本語訳発足する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳立つ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳出立ち,出で立ち,出立
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳出立ち,お立ち,御立ち,門出する,御立
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出発する[シュッパツ・スル] ある場所を離れて目的地へ出発する |
用中文解释: | 出发;动身 离开某个地方向目的地出发 |
出发 离开某一场所向目的地出发 | |
出发 离开某个场所向目的地出发 | |
用英语解释: | depart to commence a journey |
日本語訳出立する,進発する,出行する,行き立つ,出発する,行立つ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳出立つ
用日语解释: | 出発する[シュッパツ・スル] 目的地へ出かける |
用中文解释: | 出发 出发去目的地 |
出发 出门去目的地 | |
用英语解释: | go out to set out for a place |
日本語訳発足する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出来る[デキ・ル] 新たに生じる |
用中文解释: | 产生 首次产生 |
用英语解释: | create of a new thing, to start |
日本語訳発御
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発御[ハツギョ] 皇室の者が出発すること |
日本語訳旅だつ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳出で立つ,出でたつ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 旅立つ[タビダ・ツ] 旅に出かける |
用中文解释: | 起程 出门旅行 |
出发,动身,起程 出去旅行 | |
起程,动身 出门旅行 |
日本語訳鹿島立ち,鹿島立
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鹿島立ち[カシマダチ] 旅に出かけること |
用中文解释: | 出发,启程,动身 出发 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 09:23 UTC 版)
身体活动
身体活動 -
动身回国
帰国の途につく. - 白水社 中国語辞典
日内动身
近日中に発つ. - 白水社 中国語辞典