日语在线翻译

虚妄

[きょもう] [kyomou]

虚妄

拼音:xūwàng

形容詞 虚妄である,偽りである,うそである.


用例
  • 这种说法太虚妄了。〔述〕=こういう言い方はあまりにも虚妄である.
  • 这只不过是虚妄的幻想。〔連体修〕=それはただ幻想にすぎない.
  • 虚妄之说=偽りの説.


虚妄

读成:こもう,きょもう

中文:虚伪
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:虚妄
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

中文:谎言,诳语,诳话
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

虚妄的概念说明:
用日语解释:虚言[キョゲン]
真実ではないうそのことば
用中文解释:谎言
不真实的虚假的言语
假话,谎话,谎言
并非事实的,撒谎的话
用英语解释:lie
false words

虚妄

读成:こもう,きょもう

中文:虚伪,虚假
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:虚妄
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

虚妄的概念说明:
用日语解释:不実[フジツ]
事実に反していること
用中文解释:不真实,不诚实,虚伪,谎言
与事实相悖
虚伪
与事实相违背的
用英语解释:falsity
the state of being false

虚妄

读成:きょもう

中文:虚妄
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

中文:迷信
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:虚假
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

虚妄的概念说明:
用日语解释:迷信[メイシン]
理性的に見れば非合理な言い伝えにすぎないこと
用中文解释:迷信
理智地看的话只不过是不合理的传说
用英语解释:superstition
superstition

虚妄

区別詞

日本語訳虚妄
対訳の関係完全同義関係

虚妄的概念说明:
用日语解释:虚言[キョゲン]
真実ではないうそのことば
用中文解释:假话,谎话,谎言
并非事实的,撒谎的话
用英语解释:lie
false words

虚妄

区別詞

日本語訳虚妄
対訳の関係完全同義関係

虚妄的概念说明:
用日语解释:不実[フジツ]
事実に反していること
用中文解释:不真实,不诚实,虚伪,谎言
与事实相悖
虚伪
与事实相违背的
用英语解释:falsity
the state of being false

虚妄

区別詞

日本語訳虚誕
対訳の関係部分同義関係

虚妄的概念说明:
用日语解释:虚誕[キョタン]
おおげさに言ううそ
用英语解释:whopper
a lie that grossly misrepresents actual fact

虚妄

区別詞

日本語訳虚妄
対訳の関係完全同義関係

虚妄的概念说明:
用日语解释:迷信[メイシン]
理性的に見れば非合理な言い伝えにすぎないこと
用中文解释:迷信
理智地看的话只不过是不合理的传说
用英语解释:superstition
superstition

索引トップ用語の索引ランキング

虚妄的玄想

虚妄の幻想. - 白水社 中国語辞典

虚妄之说

偽りの説. - 白水社 中国語辞典

这种说法太虚妄了。

こういう言い方はあまりにも虚妄である. - 白水社 中国語辞典