日语在线翻译

虚伪

虚伪

拼音:xūwěi

形容詞 (多く人の態度に誠意がなく口と腹が違っていることを指摘する場合;言葉・態度・道徳・品性などが)偽りである,虚偽である,偽善的である.⇒虚假 xūjiǎ


用例
  • 这个人十分虚伪,不可相信他。〔述〕=その人はたいへん偽善的で,信用できない.
  • 他为 wéi 人和气 ・qi ,但对人有点儿虚伪。=彼は人柄が穏やかであるが,人に対しては少し誠意に欠ける.
  • 要揭穿他虚伪的面具。〔連体修〕=彼の偽りの仮面をはがさなければならない.
  • 他们虚伪地劝慰我。〔連用修〕=彼らは口先だけで私を慰める.
  • 他对人实在,没有一点儿虚伪。〔目〕=彼は人に対してまじめで,少しのごまかしもない.
  • 不能容忍这种虚伪。=このような虚偽を容赦できない.
  • 憎恶 wù 虚伪=虚偽を憎む.
  • 卑鄙虚伪=卑劣で偽善的である.


虚伪

形容詞

日本語訳両面
対訳の関係パラフレーズ

虚伪的概念说明:
用日语解释:偽り[イツワリ]
本心や事実に反する言動をすること
用中文解释:虚伪
做出的言行举止违背事实或违背本意
用英语解释:double-dealing
to act or to speak deceifully; false at heart

虚伪

形容詞

日本語訳不正直だ,不実だ,脆薄だ,不心中だ,不心中
対訳の関係完全同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:不誠実だ[フセイジツ・ダ]
誠実でないさま
用中文解释:不诚实,虚伪
不诚实的样子
用英语解释:insincerity
of a person, being insincere

虚伪

形容詞

日本語訳空々しさ,空空しさ
対訳の関係完全同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:空々しさ[ソラゾラシサ]
本心でないことが見えすいている程度

虚伪

形容詞

日本語訳空空しげだ,空々しげだ
対訳の関係完全同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:空々しげだ[ソラゾラシゲ・ダ]
いかにもとぼけている様子であるさま
用中文解释:恍惚
指如何恍惚的样子

虚伪

形容詞

日本語訳不実
対訳の関係完全同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:不実[フジツ]
人に対して性格や態度が誠実でないこと
用英语解释:insincerity
of a person's character or manner towards others, the state of lacking in sincerity

虚伪

形容詞

日本語訳虚偽,虚妄
対訳の関係完全同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:虚言[キョゲン]
真実ではないうそのことば
用中文解释:假话,谎话,谎言
并非事实的,撒谎的话
谎言
不真实的言语
用英语解释:lie
false words

虚伪

形容詞

日本語訳偽言
対訳の関係部分同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:譎詐[キッサ]
真実でない言葉
用中文解释:虚伪;不忠实;不正确
不真实的话
用英语解释:falseness
something that is untrue; lie

虚伪

形容詞

日本語訳虚偽
対訳の関係完全同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:虚偽[キョギ]
真実でない言葉や物語を言うこと
用英语解释:lie
to tell a false word or story

虚伪

形容詞

日本語訳詐偽
対訳の関係完全同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:虚仮[コケ]
真実でないこと
用中文解释:虚假
不真实

虚伪

形容詞

日本語訳虚妄,不実さ
対訳の関係完全同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:不実[フジツ]
事実に反していること
用中文解释:不真实,不诚实,虚伪,谎言
与事实相悖
用英语解释:falsity
the state of being false

虚伪

形容詞

日本語訳善柔
対訳の関係完全同義関係

虚伪的概念说明:
用日语解释:善柔[ゼンジュウ]
内心に真心がないこと

虚伪

形容詞

日本語訳偽り
対訳の関係パラフレーズ

虚伪的概念说明:
用日语解释:偽り[イツワリ]
本心や事実に反する言動の状態
用中文解释:虚伪
做出与本意或事实相反的言行
用英语解释:untruthfulness
the condition of a person behaving contrary to one's real intention

索引トップ用語の索引ランキング

虚伪

拼音: xū wěi
日本語訳 虚偽、偽性

索引トップ用語の索引ランキング

虚伪

表記

规范字(简化字):虚伪(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:虛偽(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:虛偽(台湾)
香港标准字形:虛偽(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 xūwèi

释义

  1. 指虚假不真实。也有虚假的意思,现代社会中多用来评价个人行为。
    《庄子·盗跖》:“子之道狂狂汲汲,诈巧虚伪事也,非可以全真也,奚足论哉?”
    《汉书·师丹传》:“朕疾夫比周之徒,虚伪坏化,寖以成俗。”
    《朱子语类》卷九七:“如恶恶臭,如好好色,十分真实,恁地便是诚;若有八九分恁地,有一分不恁地,便是夹杂些虚伪在内,便是不诚。”
    鲁迅 《彷徨》:“她从此又开始了往事的温习和新的考验,逼我做出许多虚伪的温存的答案来,将温存示给她,虚伪的草稿便写在自己的心上。”

関連語

  • 近義詞:虚假
  • 反義詞:真实,真诚
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:пустой, фальшивый, поддельный, ложный; лицемерный, ханжеский; фальшь, подделка; симуляция
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

憎恶虚伪

虚偽を憎む. - 白水社 中国語辞典

明显的虚伪

明らかな虚偽 - 

虚伪的记载

虚偽の記載 -