读成:うすのろ
中文:笨蛋,傻瓜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚か者[オロカモノ] おろかな人 |
用中文解释: | 蠢人,傻瓜 愚蠢的人 |
用英语解释: | fool a foolish person |
读成:うすのろ
中文:低能,迟钝,呆傻
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄のろ[ウスノロ] 知能が劣っていて,動作や反応が鈍いこと |
用中文解释: | 低能,迟钝 智力低下,动作或反应迟钝 |
用英语解释: | bullish the condition of being half-witted and slow in motion or reaction |
读成:うすにび
中文:浅墨色衣服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄鈍[ウスニビ] 薄鈍色に染めた衣服 |
用中文解释: | 浅墨色衣服 染成浅墨色的衣服 |
读成:うすにび
中文:浅墨色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄鈍[ウスニビ] 薄鈍という染め色 |
用中文解释: | 浅墨色 一种叫"浅墨色"的染色 |
读成:うすのろ
中文:笨蛋,傻瓜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄のろ[ウスノロ] 知能が劣っていて,動作や反応が鈍い人 |
用中文解释: | 傻瓜,笨蛋 智力低下,动作或反应迟钝的人 |
用英语解释: | simpleton a person who has low intellectual faculties and is dull in responses and activities |
读成:うすのろ
中文:愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚鈍だ[グドン・ダ] 判断力がにぶく,愚かなさま |
用中文解释: | 愚蠢 判断力差,愚蠢的样子 |
用英语解释: | silly the condition of being stupid and having little judgement |
读成:うすのろ
中文:傻子,呆子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鈍間[ノロマ] 少し頭が鈍い人 |
用中文解释: | 笨蛋 脑子反应有些迟钝的人 |
用英语解释: | fool a person who is slightly slow-witted |
读成:うすのろ
中文:笨蛋,傻瓜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿者[バカモノ] 思慮の足りない愚か者 |
用中文解释: | 傻瓜,笨蛋 不善于思考的笨人 |
用英语解释: | sad sack a weak-minded stupid person |
读成:うすのろ
中文:愚蠢,糊涂,愚笨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愚劣だ[グレツ・ダ] 愚かであるさま |
用中文解释: | 愚蠢,糊涂 愚蠢的样子 |
用英语解释: | foolishness a condition of being foolish |