日语在线翻译

薄情

[はくじょう] [hakuzyou]

薄情

拼音:bóqíng

形容詞 (多く男女の愛情について)つれない,薄情である.


用例
  • 你太薄情啦。〔述〕=君はずいぶん薄情だ.
  • 他是个薄情的人。〔連体修〕=彼は薄情な男だ.
  • 薄情郎=薄情者.


薄情

读成:はくじょう

中文:薄情
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情だ[ハクジョウ・ダ]
思いやりがないさま
用中文解释:薄情的
冷酷无情的样子
用英语解释:inhumane
a state of being cold-hearted

薄情

形容詞

日本語訳薄情さ
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:厳格さ[ゲンカクサ]
厳格である程度
用中文解释:严格
严格的程度
用英语解释:harshness
the degree to which something is strict and austere

薄情

形容詞

日本語訳薄情,薄情だ
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情[ハクジョウ]
思いやりのないこと
用中文解释:薄情,薄幸,寡情寡意
不体谅人的样子

薄情

形容詞

日本語訳薄情,薄情さ,薄情だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳無仏世界
対訳の関係パラフレーズ

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情だ[ハクジョウ・ダ]
思いやりのないさま
用中文解释:薄情,没有人情
薄情,没有人情,冷酷无情
薄情,人情淡薄,冷酷无情
冷酷无情,人情淡薄
薄情,薄幸,寡情寡义
不体谅人的样子

薄情

形容詞

日本語訳薄情,薄情だ
対訳の関係部分同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情だ[ハクジョウ・ダ]
人間的な温かみのないさま
用中文解释:薄情
没有人性温情的情形
用英语解释:inclement
of a condition, showing no mercy

薄情

形容詞

日本語訳薄情
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:しかつめらしさ[シカツメラシサ]
真面目くさっていること
用中文解释:一本正经;装模作样
装正经;装作认真
用英语解释:formality
the condition of being formal

薄情

形容詞

日本語訳薄情だ
対訳の関係部分同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情だ[ハクジョウ・ダ]
他人に対する思いやりがなく,つめたいこと

薄情

形容詞

日本語訳薄情だ
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情だ[ハクジョウ・ダ]
思いやりに乏しく,情緒を解する気持ちがないさま
用英语解释:unsensitive
the state of being heartless and unsympathetic

薄情

形容詞

日本語訳無慈悲さ,つれなさ
対訳の関係部分同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:つれなさ[ツレナサ]
相手に対する思いやりのなさの程度
用中文解释:冷淡
对对方没有同情心的程度
用英语解释:implacability
one's degree of heartlessness toward others

薄情

读成:はくじょう

中文:无情,薄情,冷酷
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:無情だ[ムジョウ・ダ]
思いやりや愛情などの感情が欠けていること
用中文解释:无情
缺乏同情或爱情等感情
用英语解释:heartless
(of a person) to lack feelings of love or compassion toward others

薄情

读成:はくじょう

中文:薄情,薄幸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:寡情寡意
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情[ハクジョウ]
思いやりのないこと
用中文解释:薄情,薄幸,寡情寡意
不体谅人的样子

薄情

读成:はくじょう

中文:薄情,薄幸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:寡情寡义
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情だ[ハクジョウ・ダ]
思いやりのないさま
用中文解释:薄情,薄幸,寡情寡义
不体谅人的样子

薄情

读成:はくじょう

中文:薄情,薄情寡意,薄幸
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情だ[ハクジョウ・ダ]
人間的な温かみのないさま
用中文解释:薄情
没有人性温情的情形
用英语解释:inclement
of a condition, showing no mercy

薄情

读成:はくじょう

中文:薄情
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:薄情寡意,薄幸
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:しかつめらしさ[シカツメラシサ]
真面目くさっていること
用中文解释:一本正经;装模作样
装正经;装作认真
用英语解释:formality
the condition of being formal

薄情

形容詞

日本語訳薄情
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:薄情だ[ハクジョウ・ダ]
思いやりがないさま
用中文解释:薄情的
冷酷无情的样子
用英语解释:inhumane
a state of being cold-hearted

薄情

形容詞

日本語訳つれなさ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳えげつなさ
対訳の関係部分同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:無情だ[ムジョウ・ダ]
思いやりがなく,むごいさま
用中文解释:寡情;薄情;无情
没有同情心,残忍的样子
无情的,冷酷的
不体贴,冷酷的样子
用英语解释:merciless
the state of being heartless

薄情

形容詞

日本語訳薄情,薄情だ
対訳の関係完全同義関係

薄情的概念说明:
用日语解释:無情だ[ムジョウ・ダ]
思いやりや愛情などの感情が欠けていること
用中文解释:无情
缺乏同情或爱情等感情
用英语解释:heartless
(of a person) to lack feelings of love or compassion toward others

索引トップ用語の索引ランキング

薄情

薄情者. - 白水社 中国語辞典

真是薄情的人啊。

薄情なやつだ。 - 

你太薄情啦。

君はずいぶん薄情だ. - 白水社 中国語辞典