日语在线翻译

薄さ

[うすさ] [ususa]

薄さ

读成:うすさ

中文:不人道,无人性
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:人でなし[ヒトデナシ]
人間らしい心をもたないこと
用中文解释:没有人性
不具备人类应该有的良心
用英语解释:impersonality
the state of being cruel or brutish

薄さ

读成:うすさ

中文:单薄,瘦弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:がりがりだ[ガリガリ・ダ]
ひどく痩せていること
用中文解释:骨瘦如柴
非常瘦的
用英语解释:scrawny
of a body, the state of being too thin

薄さ

读成:うすさ

中文:残酷,残忍,不人道
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:無残[ムザン]
残酷なこと
用中文解释:残酷,残忍
残酷
用英语解释:iron hand
the state of being cruel

薄さ

读成:うすさ

中文:清淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:うす口[ウスクチ]
味が薄いこと
用中文解释:清淡
味道清淡

薄さ

读成:うすさ

中文:淡漠
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:薄さ[ウスサ]
人情や交際が深くない程度
用中文解释:淡漠
人情或交情不深的程度

薄さ

读成:うすさ

中文:薄度,淡度
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:薄さ[ウスサ]
厚みが僅かである程度
用中文解释:薄度
厚度只有一点点的程度
用英语解释:paperiness
the degree of thinness of an object

薄さ

读成:うすさ

中文:淡,浅
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:薄さ[ウスサ]
色などが薄いこと
用中文解释:浅,淡
颜色等很浅

薄さ

读成:うすさ

中文:缺乏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:稀少
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:薄さ[ウスサ]
程度が少ない程度
用中文解释:稀少
很少的程度
用英语解释:scantness
smallness of degrees

薄さ

读成:うすさ

中文:淡,浅
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:薄さ[ウスサ]
色などが薄い程度
用中文解释:浅,淡
颜色等很浅的程度

薄さ

读成:うすさ

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:味薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

薄さ的概念说明:
用日语解释:薄さ[ウスサ]
味が薄い程度
用中文解释:
味道清淡的程度

薄さ

读成:うすさ

中文:粗糙,简陋
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

薄さ的概念说明:
用日语解释:粗末だ[ソマツ・ダ]
粗末であること
用中文解释:粗糙,简陋
粗糙,简陋
用英语解释:destitution
the state of being of poor quality


厚さが

厚度薄 - 

学問が浅い.

书底儿薄 - 白水社 中国語辞典

学識が浅い.

学识浅薄 - 白水社 中国語辞典