1
動詞 (多く抽象的事物,種々の行為,数量詞を用いて数を数えることのできない人・事物に用い)欠乏する,不足する,乏しい.
2
形容詞 欠乏している,不足している.
日本語訳寂しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寂しい[サビシ・イ] 物足りないさま |
用中文解释: | 觉得不满足 不满足的情形 |
空虚 不满足的情形 |
日本語訳乏しい,生成り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乏しい[トボシ・イ] 十分でないさま |
用中文解释: | 缺乏,不足,缺少 不充分的样子 |
用英语解释: | scarce insufficient |
日本語訳欠乏する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠乏する[ケツボウ・スル] そろうべきものの一部が欠けて不足している |
用英语解释: | lacking lacking something that would enable completion |
日本語訳手薄,手うす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不十分だ[フジュウブン・ダ] 不十分であること |
用中文解释: | 缺乏,不充分 不充足 |
用英语解释: | deficiency the quality or state of being deficient |
日本語訳乏しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少ない[スクナ・イ] 程度が少ないさま |
用中文解释: | 少,不多 程度很少的样子 |
用英语解释: | little little in degree |
日本語訳貧しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乏しさ[トボシサ] 十分でないこと |
用中文解释: | 缺乏;不足;缺少 不充分的;没有到十分 |
用英语解释: | scantiness the condition of being insufficient |
日本語訳無さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無さ[ナサ] 物などがない程度 |
日本語訳貧弱さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貧弱さ[ヒンジャクサ] 量的に十分な豊かさがないこと |
日本語訳貧弱さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貧弱さ[ヒンジャクサ] 量的に十分な豊かさがない程度 |
日本語訳残欠,残闕,闕乏する,缺け,無さ,缺く,闕如する,不足,不足する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳旱
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳欠,欠如する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 欠ける[カケ・ル] 欠けて不足すること |
用中文解释: | 欠缺,不足 欠缺不足 |
不足 欠缺而不足 | |
缺乏 缺乏或不足 | |
缺乏;不足 因缺乏而不足 | |
用英语解释: | lack to lack something |
日本語訳欠乏する,欠如する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠如する[ケツジョ・スル] 必要なものが不足すること |
用中文解释: | 缺少 必要的事物短缺 |
用英语解释: | go short to lack necessities |
日本語訳稀薄だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 希薄だ[キハク・ダ] 意識や意欲などが乏しいさま |
用中文解释: | 稀薄 缺乏意识,意志 |
日本語訳枯渇する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 枯渇する[コカツ・スル] 物が使われてなくなる |
用英语解释: | exhaust of something, to be used up completely |
日本語訳欠如
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欠如[ケツジョ] 欠けて足りないこと |
日本語訳窮する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 窮する[キュウ・スル] 不足して困る |
日本語訳飢饉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飢饉[キキン] 生活必需品が極度に不足すること |
用英语解释: | scarcity the condition of an extreme shortage of the necessities of daily life |
日本語訳枯渇する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳涸渇する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 枯渇する[コカツ・スル] (物が)欠乏する |
用中文解释: | 缺乏 (物质)贫乏 |
日本語訳欠く,缺く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 欠く[カ・ク] (ある性質を)備えていない |
用中文解释: | 缺乏 不具备(某性质) |
日本語訳薄さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 薄さ[ウスサ] 程度が少ない程度 |
用中文解释: | 稀少 很少的程度 |
用英语解释: | scantness smallness of degrees |
日本語訳貧
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 貧乏する[ビンボウ・スル] 生活が苦しく,金銭や物が足りなくなること |
用中文解释: | 贫乏 生活苦,金钱或物不足 |
用英语解释: | poverty the condition of having living difficulties due to lack of financial or material means |
日本語訳欠く,缺く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 欠く[カ・ク] (義務や礼儀などを)おろそかにする |
用中文解释: | 缺乏 不重视(义务或礼节等) |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/15 11:56 UTC 版)
缺乏经验
経験を欠く. - 白水社 中国語辞典
我缺乏运动。
運動不足です。 -
缺乏思考
思慮の欠如 -