日本語訳激切だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 激切[ゲキセツ] 厳しく烈しいこと |
用中文解释: | 严厉,严峻,苛刻 严厉而苛刻 |
用英语解释: | stern the state of being strict and severe |
日本語訳つらい,辛目だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷しい[キビシ・イ] 態度や扱い方が,厳しく情に欠けること |
用中文解释: | 冷酷的 态度或处理方法严厉而无情 |
用英语解释: | harsh of manner or treatment, severe |
日本語訳詭激だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大荒だ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳痛烈だ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳峭刻たる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳荒らかだ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳洶湧たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 酷だ[コク・ダ] 態度や処置がきびしいさま |
用中文解释: | 苛刻,严酷 态度或处置严厉的样子 |
苛刻;严酷 态度或措施很严厉的样子 | |
苛刻 态度或处置严厉的情形 | |
严厉的,厉害的 态度或处理严格的样子 | |
苛刻的,严酷的 形容态度和处置方式很严厉 | |
苛刻的,严酷的 形容态度或对待方式苛刻的样子 | |
用英语解释: | severe a state of an attitude or treatment, being severe |
日本語訳峭刻たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳しい[キビシ・イ] 性質がきびしく,はげしい |
用中文解释: | 严厉;严格 性质严厉,激烈 |
用英语解释: | harsh sharp and severe |
日本語訳刺立つ,刺だつ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 辛辣だ[シンラツ・ダ] 態度が厳しく激しいさま |
用中文解释: | 尖刻的 态度严厉,激烈的样子 |
用英语解释: | stern of a condition of an attitude, severe |
日本語訳苛酷だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無残だ[ムザン・ダ] 残酷なさま |
用中文解释: | 残酷的;残暴的;残忍的;无情的 残酷的情形 |
这是很苛刻的要求。
これはとても過酷な要求だ. - 白水社 中国語辞典
然而,此拓扑常难以满足苛刻的噪声指数 (NF)要求同时仍实现良好线性 (例如,三次差拍 )性能。
しかしながら、依然として良好な線形性(例えば、3倍ビート)性能を達成しながら、要求する雑音指数(noise figure)(NF)要件を満たすことは、このトポロジでは、多くの場合に難しい。 - 中国語 特許翻訳例文集