日语在线翻译

至当さ

[しとうさ] [sitousa]

至当さ

读成:しとうさ

中文:最合适,最恰当
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

至当さ的概念说明:
用日语解释:至当さ[シトウサ]
物事の程度が,きわめて適当であること
用中文解释:最适当,最合理
事物的程度极其适当
用英语解释:opportuneness
the degree to which something is suitable or appropriate

至当さ

读成:しとうさ

中文:最妥当,最恰当,最适当,最合理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

至当さ的概念说明:
用日语解释:妥当さ[ダトウサ]
適切である程度
用中文解释:妥当
适当的程度
用英语解释:justness
a degree of being right and proper


これらのキーが押下されると、液晶表示部11は、現在表示しているページの隣のページのヘルプ画面Hに切り替える。

当按下这些按键时,液晶显示部 11切换至当前显示页的相邻页的帮助画面 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で述べたように、HARQプロセスのバッファは、ACKの受信時でさえ維持され、そのプロセスに関して新しいデータが送信されるべきであることを示すアップリンクグラントの受信時にだけ、一気に消去される。

如上面提到的,保持 HARQ过程缓冲器,甚至当接收到 ACK时,并且仅在接收到指示应该为那个过程发送新数据的上行链路许可时刷新该 HARQ过程缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、従来の技術や上記(a)〜(d)に示す方法を用いたとしても、送信データが複数の受信装置へ一斉に送信される通信システムにおいて、ユーザの利便性の低下を防止しつつ、受信装置における送信データの再生における再生品質を確保することの実現は、望めない。

如上所述,甚至当使用相关技术中描述的任何方法及上述的 (a)~ (d)时,很难确保在将发送数据同时发送到多个接收设备的通信系统中阻止用户便利性降低的同时,由接收设备实现再现发送数据过程中的较高的再现品质。 - 中国語 特許翻訳例文集