形容詞 (多く4字句に用い;物事の程度が)適度である,程よい.
日本語訳適度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適度[テキド] 程度がちょうどよいこと |
用英语解释: | moderateness of the degree being moderate |
日本語訳適当
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適当[テキトウ] ちょうどよいこと |
用英语解释: | properness the state of being proper and fitting |
日本語訳ノントロッポ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ノントロッポ[ノントロッポ] 音楽において,ノントロッポという演奏方法 |
日本語訳いい加減
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いい加減[イイカゲン] ほどほどの程度であること |
用中文解释: | 适当,恰当,适度 适当的程度 |
日本語訳程良い,穏健だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 程よい[ホドヨ・イ] 物事の程度がちょうどよいさま |
用中文解释: | 恰好,适当 事物的程度正合适 |
用英语解释: | moderate of a characteristic, being moderate in degree |
日本語訳適度,程よさ,程好さ,適切さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適度[テキド] ちょうどよい程度 |
用中文解释: | 适度 正好的程度 |
用英语解释: | adequacy the exact amount or degree of something |
日本語訳いい加減
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適度だ[テキド・ダ] 程度がちょうどよいさま |
用中文解释: | 适度 程度正好 |
日本語訳好いかげん,好い加減
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好い加減[イイカゲン] ちょうど好い程度であること |
用中文解释: | 适当,适度,合适,恰当 刚刚好的程度 |
用英语解释: | right the condition of having the proper degree |
日本語訳内端
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 内端[ウチバ] 物事を控え目にすること |
用中文解释: | 有节制的;适度 对事物有节制。 |
日本語訳ぴたり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴたり[ピタリ] 礼儀正しくぴたりと物事を行うさま |
日本語訳節度
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 節度[セツド] 物事を行うとき,ちょうどよい程度 |
用英语解释: | moderation to do something to just the right degree |
日本語訳適度さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 至当さ[シトウサ] 物事の程度が,きわめて適当であること |
用中文解释: | 最适当,最合理 事物的程度极其适当 |
用英语解释: | opportuneness the degree to which something is suitable or appropriate |
长短适度
長さが程よい. - 白水社 中国語辞典
喝酒要适度。
お酒はほどほどにします。 -
适度的体育活动
適度な体育活動. - 白水社 中国語辞典