前置詞 (過去を起点として)…より,…から.◆‘从’と異なり空間を起点とせず,また‘自从…起’‘自从…时’の形はなく,‘自从’を用いる時は‘自从…以来’‘自从…以后’の形となる.
日本語訳それ切り,其れ切り,それ限り,其れ限り,其れかぎり,其限,其限り,其れきり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | それ限り[ソレカギリ] (物事が)以後それ限り続いていないさま |
用中文解释: | 自从 (事物)从那以后一直 |
日本語訳此方
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こっち[コッチ] ある時から現在までの間 |
用中文解释: | 从那时起,自从 从某个时候到现在的这段时期 |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/20 12:38 UTC 版)
自从去年秋天到现在
去年の秋から現在まで. - 白水社 中国語辞典
自从他在电脑公司工作以来一直很忙。
彼はIT会社に入社してからずっと忙しい。 -
自从几乎碰到身体的地方驶过。
自動車が体すれすれのところを通った。 -